【正文】
fect the obligation of Party A, or research on behalf of, the Party A or any ponent of The Party A, including, but not limited to, obligations or research of the Party A in connection with a transfer by the Party A of materials or intellectual property developed in whole or in part by the Party A, or in connection with research collaborations. 甲方向乙方保證甲方不會(huì)在此咨詢范圍內(nèi)沒有任何協(xié)議或合同向運(yùn)鈔車行業(yè)的任何一方、公司提供咨詢服務(wù),并在此合同期限內(nèi)也不會(huì)簽署此類協(xié)議或合同。O EM ANGOLA,LIMITADA中國(guó)海山集團(tuán)有限公司安哥拉分公司Party A and Party B, intending to be legally bound, and in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, agree as follows: 甲乙雙方根據(jù)本合同所列條文,以及同意此合同受法律約束的情況下,一致達(dá)成協(xié)議如下:1. Item of service服務(wù)內(nèi)容The “Service” herein referred to, is the consulting, maintaining, repairing and improving for the armored car. The improving for bullet proof grade covers B1B6. 本合同所指的服務(wù),是指對(duì)裝甲車的維修、改造及咨詢服務(wù),改造內(nèi)容為針對(duì)B1B6級(jí)的防彈改造。SERVICE CONTRACT服務(wù)合同Contract No. BC/HS20124合同編號(hào) BC/HS20124Party A: (Supplier) NORINCO Equipment Co. Ltd北方裝備有限責(zé)任公司Party B: (Receiver) CHINA HUASHI GROUP REPRESENTA199。19