freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

文言文翻譯ppt課件-展示頁

2025-05-21 12:12本頁面
  

【正文】 去。字字落實第二式 :譯: 忠心的臣子堅持道義,沒有二心。 助詞,表停頓,刪去,無有二心。 譯: 道德修養(yǎng)達到最高境界的人,不為事物所拘束,而能夠隨世事的變化轉(zhuǎn)變 (自己的想法)。譯: 從師的風尚不流傳已經(jīng)很久了 。 ④ 偏義復詞中的襯字。 ② 句中停頓或結(jié)構(gòu)作用的詞。 器物名地名 官名 與現(xiàn)代漢語義同刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言詞語。 人名人名 、年號 , 廉頗 為趙將伐齊,大破之,取陽晉 ,拜為 上卿 ,以 勇氣 聞于諸侯。 。譯: ㈢古今意義相同的詞。文言翻譯的方法留調(diào)補貫刪換字句㈠ 人名(名、字、號等)、地名、官職名、年號、國號等專門稱謂。項王、項伯 坐在西面 ;亞父 坐在北面 , —— 亞父就是范增;沛公 坐在南面 ;張良 陪同坐在東面 。 直譯 原文: 項王、項伯東向坐;亞父南向坐, —— 亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍。文言翻譯的種類直譯:意譯: 意譯為輔 文從句順 :明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達習慣,沒有語病。文言文的翻譯有 直譯和 意譯 兩種。文言翻譯的種類“達 ”: 通順,流暢。曹操 是像 豺狼猛虎 一樣(兇狠殘暴) 的人。 例:曹公,豺虎也。信 達 雅 文言翻譯的原則“雅 ”:生動、優(yōu)美、有文采。例:六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。文言翻譯基礎知識注意詞的古今意義注意一詞多義注意詞類活用注意文化知識注意通假現(xiàn)象注意偏義復詞現(xiàn)象文言句式句子的語氣翻譯文言文的標準是: “信 ”: 真實,準確 。實詞虛詞做到 字字落實 ,不可以隨意增減內(nèi)容。六國被攻破滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術不恰當,弊病在于賄賂秦國。 努力譯出原文的風格。曹操是豺狼猛虎。憑借勇氣 在諸侯中間聞名 憑借勇氣聞名 在諸侯國例:以勇氣聞于諸侯。 合乎現(xiàn)代漢語語法規(guī)范及語言表達習慣,沒有語病,努力做到 文從句順。直譯為主 字字落實 :忠實于原文意思,不遺漏,也不能多余。 例如從高考的特點與考查要達到的目的看,文言文翻譯: 直譯為主,意譯為輔 。 項王、項伯 面向東坐著 ;亞父 面向南坐著 , —— 亞父是范增;沛公 面向北坐著 ;張良 面向西侍坐 。意譯 ㈡度量單位、數(shù)量詞、器物名稱。文言翻譯的方法一翻譯下列句子 :,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。 趙惠文王十六年 , 廉頗 作為趙國的將領征討齊國,大敗齊軍,奪取了 陽晉 ,被封為 上卿 ,他憑借 勇氣 在各國諸侯間聞名。 譯: 得到了楚國的 和氏璧 。 得楚 和氏璧 。具體 情況:① 句首發(fā)語詞。 ③ 句末調(diào)節(jié)音節(jié)的詞或語氣詞。文言翻譯的方法二翻譯下列句子 :,不凝滯于物,而能與世推移。 發(fā)語詞,刪去 之 不傳 也 久矣結(jié)構(gòu)助詞 ,主謂之間取消句子獨立性,刪去語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去夫 圣人 者 ,不凝滯于物,而能與世推移。 譯: 原來山下都是石頭的洞穴和裂縫,不知道它的 深度 。 忠臣執(zhí)義,無有二心。( 《 石鐘山記 》) 文言翻譯的方法三翻譯下列句子 : 也,而絕江河 譯: 最終讓上官大夫在頃襄王前 詆毀 屈原 、嬰金鐵受辱
點擊復制文檔內(nèi)容
教學課件相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1