freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

淺談英語廣告的語言特征與翻譯技巧-展示頁

2025-04-13 01:22本頁面
  

【正文】 行動,具備“推銷能力”,激起人們的購買欲望。廣告在全面廣泛地傳播信息的同時,也提醒了我們它介紹的商品有多優(yōu)秀。假如世界上沒有廣告,即使你買瓶飲料也要在幾十種品牌或者口味中選擇而猶豫不絕,想買到自己最喜歡的飲料,必須購買后一一品嘗。在當(dāng)今社會中,廣告無處不在,其中英語廣告已經(jīng)逐漸脫穎而出,形成一種獨具特色的應(yīng)用性語言類廣告。引言英語 advertisement(廣告)一詞源于拉丁語 advertere,意為“喚起大眾對某種事物的注意,并誘于一定的方向所使用的一種手段。 language characteristics。本文從詞匯、句法、修辭三方面介紹了英語廣告的語言特征,并通過實例分析介紹了英語廣告的翻譯方法及原則。淺英語廣告的語言特征及翻譯技巧中文摘要:在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,廣告宣傳的國際化趨勢越來越明顯,各國企業(yè)都存在著廣告國際化、全球化問題——即廣告翻譯問題。廣告翻譯須充分考慮產(chǎn)品銷售對象的語言習(xí)慣、文化背景,熟知英語廣告的語言特征及翻譯技巧就顯得尤為重要。關(guān)鍵詞:英語廣告;語言特征;翻譯技巧Title: On Language Characteristics and Translation Skills of English AdvertisementsAbstract:Nowadays, under the situation of economic globalization, the internationalization of advertising is being more and more obvious. So the problems of advertisement translation are often discussed in some occasions. When dealing with the advertising translation, we should fully take language customs and cultural background into account. We also should be familiar with the language characteristics and translation skills of English advertisements. Because of the importance of English advertisements in our lives, I introduce some translation methods and principles of English advertisements from three aspects such as vocabulary, syntax and rhetorical devices in this paper.Key words: English advertisements。 translation skills”。且廣告對商家和消費(fèi)者來說顯得尤為重要,只有掌握廣告英語的語言特征和翻譯技巧,才能最大限度地傳達(dá)廣告原意,達(dá)到推銷產(chǎn)品的目的。由此可見,廣告和生活密切相關(guān)。鑒于英語廣告在廣告中所處的重要地位,本文從詞匯、句法及修辭三方面介紹了英語廣告的語言特征,并通過實例分析介紹了英語廣告的翻譯方法及策略。廣告也具備“記憶價值” ,給人留下深刻的印象;它還具備“注意價值”和“可讀性” 。了解英語廣告的語言特征,有助于我們做好翻譯工作。 英語廣告的詞匯特征形容詞富有感情色彩和渲染力,其主要功能在于描繪和修飾名詞,使原本蒼白無力的實體一下子變得生動自然,引人入勝。如,美能達(dá)相機(jī)的廣告:Minolta, finest to put you finest.(第一流的美能達(dá),第一流的你),這句廣告語讓讀者有這樣的一種感覺,只要你擁有美能達(dá)相機(jī),你就是最棒的,即使不一定是真的,但會讓人有一種沖動想要去購買它,一切都變得那么理所當(dāng)然,這句廣告的目的就已經(jīng)到達(dá)了。 使用簡單動詞和口語詞匯耐克運(yùn)動鞋有一句很成功的廣告語:Just do it.(只管去做),它使用了3個很簡單、很常用的英文單詞,大大節(jié)省了篇幅,讓人對廣告詞的意思一目了然,其目的是希望在眾多運(yùn)動品牌中脫穎而出,你是不是也和我一樣,看到這句廣告語,就想到耐克的標(biāo)志?Enjoy CocaCola(暢享可口可樂)是可口可樂的廣告語,Enjoy(暢享)既表達(dá)了酣暢淋漓的感覺,又體現(xiàn)了可口可樂的自信和大氣。言簡意賅的廣告語不僅便于記憶,更能使人們?nèi)菀桩a(chǎn)生品牌的聯(lián)想。在英國隨處可見這樣的廣告:DRINKA PINTA MILK A
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1