freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

【高中語文教案】20xx高考語文三輪專題復(fù)習(xí)教案:理解并翻譯文中的句子教案-展示頁

2025-01-17 20:35本頁面
  

【正文】 前置”“定語后置”“介詞結(jié)構(gòu)后置”等,翻譯時,應(yīng)將文言連用的兩個單音詞 (在現(xiàn)代漢語中恰好是一個雙音詞 )拆成兩個單音詞。 (6)調(diào)整。如文言中的特殊詞語,用了修辭格或典故的地方,可根據(jù)上下文靈活、變通地譯出大意。 (5)衍意。 又如:上胡不法先王之法?非不賢也。 例如:“古法采草藥多用二月、八月,此殊未當(dāng)。 ②補(bǔ)足原文中省略了的句子成分。即補(bǔ)充文言中省略了而現(xiàn)代漢語卻不能省略的部分?!?(“ 仿佛”“若”只譯其中的一個 ) “師道之不傳也久矣。 又如:“因利乘便,宰割天下”,其中的“因利乘便”互文,可以同譯為“ (秦人 )趁著十分有利的形勢”。文言實詞中有些重文和互文,有時也可略去不譯,有的則可以合并譯出。就是略去不譯。如上例中的“蹇叔”,又如“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡 ”中的“慶歷四年”,就可以照寫。指保留不譯。如益 (更加 ),逐 (追擊 )等。如:財 (錢財 ),愚 (愚笨 ),過 (過失 )等。如:石 (石頭 )。即將單音詞換成現(xiàn)代漢語的雙音詞,將通假字換成本字,將活用的詞換成活用后的詞等。 翻譯要以直譯為主,落實重點實詞、虛詞、句式、語氣得分點;意譯為輔,意思要準(zhǔn)確、清晰、連貫。 2. 選取課本上的典范篇目 23 篇,或幾段,規(guī)范翻譯。 二 、考查方式 一是在第Ⅰ卷的文言文中選 23 個句子,一是給一小段或全譯或選幾句譯。 : ; :; 群: 2022 高考語文三輪專題復(fù)習(xí)教案: 理解并翻譯文中的句子 一、考點解讀 理解文中句子,就是能根據(jù)語境讀懂、領(lǐng)會某一個句子的意思,能從思想內(nèi)容、表達(dá)效果、語氣等方面對這個句子作深入分析。 翻譯句子,就是將文言句子譯成合乎現(xiàn)代漢語語法規(guī)范、合乎邏輯的白話文,要通順、規(guī)范、簡潔、明白、生動。 三、應(yīng)考方略 1. 通過課本文言文的復(fù)習(xí),積累實詞、虛詞、句式、活用知識,了解古代生活習(xí)慣、表達(dá)方式。 3. 選課外 23 篇文章試著翻譯,找出錯誤地方,集中糾正。 翻譯的常用方法: (1)對換。例如: 蹇 叔 之 子 與 師 蹇步 的 兒子 參加 (了這支 ) 軍隊 將單音詞換成現(xiàn)代漢語的雙音詞的方式主要有:①在單音詞前后加前綴或后綴。②在單音詞前后加同義詞或近義詞,合成一個雙音詞來達(dá)意。③換成另一個詞。 (2)保留。像朝代、年號、人物、地名、官職等專有名詞,可照錄不翻譯。 (3)刪略。文言句中有些詞,如句首語氣詞“蓋”“夫”,音節(jié)助詞“之”,用于特殊場合的連詞“而”等等,白話中沒有相當(dāng)?shù)脑~對譯,而刪去之后又不影響句子的準(zhǔn)確、通順,便可刪略不譯。 例如:“登軾而望之”,其中“而”連接兩個動作,在時間方面前后相承,不必勉強(qiáng)譯為“而且”。 還如:“山有小口,仿佛若有光?!?(“之”為助詞,取消句子獨立性,不譯 ) “晝夜勤作息” (“作息”為偏義復(fù)詞,其中的“息”無實意,不譯 ) (4)添補(bǔ)。一般有以下幾種情況須添補(bǔ): ①補(bǔ)上必要的關(guān)聯(lián)詞語,使上下文氣貫通。 ③補(bǔ)上必要的量詞?!? 譯文:以往的做法采擷草藥大多利用二月和八月的時間; (其實 )這種做法是極不妥當(dāng)?shù)摹? 譯文:國君為 什么不襲用前代君王的法令制度?不是 (先王的法令制度 )不好。凡無法直譯的句子,或直譯反而顯得不通暢的地方,一般可采取衍述大意的“活譯”辦法。例如:“鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔”,這里的“始齔”意為“剛剛換牙”,把
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1