【正文】
l assistance? 你需要其它幫助嗎 ? C: The emergency equipment is standing by. 緊急救援設(shè)備已經(jīng)準(zhǔn)備好 。 P: We have to taxi back to the apron due to flaps setting problem, please advise ground mechanics we need their help. 指揮機(jī)組 : C: Cleared to land with higher approach speed, be sure not to land beyond the touchdown zone. 可以用稍大進(jìn)場(chǎng)速度,注意落地時(shí)不要超出規(guī)定接地地帶。 操縱系統(tǒng)故障 機(jī)組要求 : P: We’d like to hold over SHY to make further checks. 我們希望到 SHY等待 , 做進(jìn)一步檢查 。 P: We’ve lost control of the pitch trim. 我的俯仰配平失效。 P: We have been struck by lightning, the rear fuselage damaged, right elevator lost. 我們?cè)獾嚼讚?, 后機(jī)身被打壞 , 失去右升降舵 。 P: We can have full flaps now, may be a lubrication problem. 現(xiàn)在我們可以放下全部襟翼了,也許是潤(rùn)滑的問題。 轉(zhuǎn)向系統(tǒng)沒有問題 , 可能是助力系統(tǒng)的問題 。 操縱系統(tǒng)故障 航空器操縱系統(tǒng)故障的處置程序 : ; 2. 利用雷達(dá)監(jiān)控該航空器的飛行情況; 3. 調(diào)配有關(guān)航空器進(jìn)行避讓; 4. 通知有關(guān)保障單位做好航空器備降機(jī)場(chǎng)的準(zhǔn)備工作; 5. 向有關(guān)管制室通報(bào)該航空的故障情況; 6. 安排該航空器優(yōu)先著陸; 、 管調(diào) 、 中心值班領(lǐng)導(dǎo)報(bào)告 。 機(jī)組報(bào)告及意圖 : We have found explosions (bombs) on board. 我們?cè)跈C(jī)上發(fā)現(xiàn)有爆炸物 (炸彈 ) 。 爆炸物威脅 通話 關(guān)鍵詞 : anonymous call 匿名電話 emergency evacuation 緊急撤離 escape chute(emergency slides) 逃生滑梯 the bomb disposal squad 拆彈人員 pitch 俯仰 roll 橫滾 yaw 偏轉(zhuǎn) bank the aircraft 傾斜 (壓坡度 ) dive 俯沖 stall 失速 爆炸物威脅 jetway 廊橋(美) air bridge/loading bridge 廊橋 passenger gate 登機(jī)口 terminal 候機(jī)樓 ground handling 地勤 servicing truck 地面特種車輛 airport passenger bus/ferry 擺渡車 tug/towing tractor 拖車 tow bar 拖把 ground power unit 地面電源車 catering truck 食品車(配餐車) 爆炸物威脅 water service truck 供水車 galley service truck 餐車 fire truck 救火車 ambulance 救護(hù)車 air steps 機(jī)載客梯 ramp vehicle 機(jī)坪車輛 爆炸物威脅 security van 保安運(yùn)貨車 icemelter 除冰車 coach 大客車 爆炸物威脅 通知機(jī)組情況并詢問意圖 : C: We have just received an anonymous call saying there’s a bomb on board and requirement your aircraft proceeding to TAIWAN, What’s your intention? 我們接到一個(gè)匿名電話說飛機(jī)上有一顆炸彈 , 要求你們的飛機(jī)飛往臺(tái)灣 。 證實(shí)空中緊急情況 C: Can you manage your aircraft all right at present? What damage do you sustain (have)? 現(xiàn)在你能正常操縱飛機(jī)嗎 ? 飛機(jī)損傷程度如何 ? C: Understand, you’re in a terrible state (in a difficult condition), emergency service will be ready for you on your arrival as soon as possible. 明白了,你的處境(情況)很糟糕(困難),地面應(yīng)急服務(wù)會(huì)盡快準(zhǔn)備。特殊情況處置程序及通話 Abnormal situation operating procedures and munications What is Abnormal situation? 爆炸物威脅 ; 操縱系統(tǒng)故障 ; 除 /防冰系統(tǒng)故障; 電力系統(tǒng)故障; 發(fā)動(dòng)機(jī)故障 ; 風(fēng)擋問題 ; 劫持; 空中失火 ; 雷達(dá)失效 ; 起落架故障; 1燃油問題; What is Abnormal situation? 1通訊失效 ; 1 漏油 /液壓系統(tǒng)故障; 1醫(yī)療救護(hù); 1 儀表故障; 1 增壓系統(tǒng)故障; 1 鳥擊; 1 空中放油; 1 不利氣象條件; 地面事件; 2復(fù)飛; 證實(shí)空中緊急情況 C: Do you declare emergency? I can not quite follow you, calm down and report your trouble. (what has occurred?) 你是否報(bào)告緊急情況 ? 我不太明白你的意思 , 鎮(zhèn)靜并報(bào)告你的問題 。 ( 發(fā)生了什么事 ? ) C: Calm down, please say again your trouble slowly and use simple words. 鎮(zhèn)靜,請(qǐng)慢點(diǎn)、用簡(jiǎn)單詞句報(bào)告你的問題。 爆炸物威脅 處置程序 : ; 即向主任管制員 、 管調(diào) 、 中心值班領(lǐng)導(dǎo)報(bào)告; , 迅速指揮其它航空器進(jìn)行避讓; ; ; ; , 指揮航空器滑到遠(yuǎn)離候機(jī)樓 、 停機(jī)坪 、 油庫(kù)及其它建筑物的位置 。 你們打算怎么辦 ? C: The emergency equipment is standing by. 緊急救援設(shè)備已經(jīng)準(zhǔn)備好 。 P: We’ll execute emergency evacuation after landing and please send the bomb disposal squad to get on board right away. 我們將在落地后實(shí)施緊急撤離 , 請(qǐng)?jiān)诼涞睾笈烧◤棽鸪藛T立即登機(jī) 。 操縱系統(tǒng)故障 通話關(guān)鍵詞 : control system inoperative 操縱系統(tǒng)故障 system jammed 系統(tǒng)卡住了 crank 曲柄 ( 搖把 ) reverse thrust 反噴裝置 manual controls 人工操縱系統(tǒng) handles 操縱手柄 switches 開關(guān) stick 駕駛桿 the elevator controls 升降舵操縱系統(tǒng) the autopilot controls 自動(dòng)駕駛操縱系統(tǒng) 操縱系統(tǒng)故障 the control surfaces 操縱面 flaps 襟翼 elevators 升降舵 spoilers 擾流板 a flapless landing 無襟翼落地 flap setting 襟翼位置選定 the full flaps position 全襟翼位置 retract the flaps 收襟翼 brakes are unreliable 剎車不可靠 boosted control 助力系統(tǒng) 操縱系統(tǒng)故障 the flap controls 襟翼操縱系統(tǒng) steering wheel 轉(zhuǎn)彎方向盤 ( 前輪 ) ailerons 副翼 slats 縫翼 rudder 方向舵 airbrakes 減速板 flap angle 襟翼角度 操縱系統(tǒng)故障 機(jī)組通報(bào)情況 : P: We’re having difficulties in maintaining straight course, plane tend to drift to the right. We don’t have the steering problem anymore. There must be something wrong with the boosted control. 我們保持航跡有困難 , 飛機(jī)有右偏的趨勢(shì) 。 P: Flaps and slats are jammed. We can’t extend beyond 15 degrees. P: Flaps are jammed. They won’t extend further down than 15. 襟翼卡阻 , 不能放下超過 15度 。 操縱系統(tǒng)故障 P: Overheat lights on. The oil needs cooling down. 過熱燈亮了 , 滑油需要冷卻 。 P: We have lost