freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

認知隱喻對英譯漢的啟示=論文中-展示頁

2025-06-16 15:30本頁面
  

【正文】 工具。與此同時,隱喻也是一種語言現(xiàn)象。 2 。 隱喻與翻譯有著密切的關(guān)系。隱喻的翻譯是一個復雜的心理和認知的過程,涉及到兩種文化和兩種語言的轉(zhuǎn)移。還有許多其他的貢獻者,如逐波的 “ 隱喻思維( 2021)的重要性,謝志君的論文 ” 隱喻思維在翻譯 “ ( 2021) ,譚正華的論文 ” 英語隱喻世界翻譯 “ ( 2021) ,等等上。林書武,隱喻研究的先驅(qū)內(nèi)陸,已經(jīng)盡了最大努力引進 20 世紀 80 年代以來的回顧和認知語言學和概念隱喻理論。從不同的角度研究表明,隱喻的強大功能發(fā)揮人的認知和社會活動非常重要的作用。現(xiàn)在, 認知語言學和翻譯的理論相互結(jié)合越來越多,而認知隱喻在認知語言學已提出了很多好處的翻譯。 大綱: 比喻和隱喻認知 的 定義 比喻 的 基本理論 比較的理論 變電站的理論 相互作用的理論 各種隱喻及其特性 隱喻 產(chǎn)生的原因 思維貧困假說 心理透視 隱喻 的 認知視角 3 .認知隱喻 在翻譯中 的意義 翻譯的性質(zhì) 隱喻,語言和翻譯之間的關(guān)系 隱喻翻譯的認知概念 從 隱喻 的 概念 建議幫助翻譯各種 文本 直譯 轉(zhuǎn)換翻譯 意譯為補充直譯 隱喻和明喻之間的轉(zhuǎn)移 和注釋一起來保留原始信息 4 .結(jié)論 參考書目 認知隱喻對英譯漢的啟示 長期以來, 人們對 隱喻進行了研究 但 解釋 因人而異 。 ( Implications of Cognitive Metaphor to Translation from English to Chinese) 系 別: 英 語 學科專業(yè): 英語教育 姓 名: 任 娜 指導教師: 運 城 學 院 2021 年 3 月 內(nèi) 容 摘要 概述 .......................................................... 1 .......................................................... 2 對 翻譯的 啟示 ............. ..........................................................17 參考書目 論文聲明:認知隱喻,認知語言學 的 一種工具, 與翻譯緊密相關(guān)。如果對它有一個 很好的認識 , 正確運用它來翻譯會取得更好的翻譯 效果 。然而,隱喻被認為更 像一種修辭 方法 。之后的研究歷史悠久,在西方,隱喻研究已經(jīng)進入了一個聯(lián)合系統(tǒng),以及更重要的是,比喻已經(jīng)擴大越走越寬,成為一個廣泛的跨學科包括哲學,符號學,語言學,語義學,語用學和心理學等。 在中國,研究有關(guān)隱喻與中國英語翻譯也存在豐富多彩的看法。趙燕芳( 2021)是另一個貢獻之一,誰奠定非常重視隱喻從認知語言學在她的書中介紹的角度來認知語言學。 隱喻是充滿文化元素,并且是人類對 cognize 一個共同的方法 客觀世界和表達思想。上述觀點啟發(fā)了我,使本研究通過隱喻在這兩個目標語言和母語的整體研究,以應(yīng)對文化相關(guān)的問題翻譯。通過結(jié)合翻譯的認知隱喻,實現(xiàn)了意義和運用的好,學習將提供英語,中國編譯了新的視角。比喻 作為一種認知現(xiàn)象,隱喻與思維方式和思考人類發(fā)展的過程中有著密切的關(guān)系。在語言發(fā)展的規(guī)律,我們也可以發(fā)現(xiàn)隱喻功能,以及。 比喻和隱喻認知 定義 這是真的,隱喻已引起研究的關(guān)注很長一段時間,和不同的人有隱喻的認知截然不同的理解。哲學家可能會認為,隱 喻是人類語言的基本特征 。 然而,一個新的視角(胡壯麟, 2021:148 )認為,隱喻涉及在那一個兩個概念的比較詮釋在別人條款。目標域是由我們在為了描述的經(jīng)驗用比喻和手段所描述的經(jīng)驗。 ” 是基于一個隱喻 “ 時間就是金錢 ” ,其中的目標域 “ 時間 ” 概念化 “ 錢 ” 源域方面。 的觀點,概念系統(tǒng)是隱喻性的,隱喻體現(xiàn)了人類認知,從而形成了語言和行動的基礎(chǔ)違背了語言的基礎(chǔ) ,或者至少是平行于思想的傳統(tǒng)觀點。只有當我們通過與世界的互動理解對象的本質(zhì),才能表達它的語言。他們不平行(胡壯麟, 1993) 。正如 Lakoff 和 Johnson ( 1980:116 )所說的那樣。萊考夫和約翰遜( 1980)實現(xiàn)了認知的方法在他們的 Meatphors 我們賴以 生存的( 1980)以隱喻。 比喻 基本理論 與隱喻理論的發(fā)展,越來越多的相關(guān)理論便應(yīng)運而生,在這里我會告訴你有它重要的理論,他們是比較理論,變電站的理論,相互作用理論。例如, “ 生命的黃昏 ” 是指年老的生活和日之間的類比關(guān)系而言,如可表示為另一種形式的 “ 高齡是為了生活,晚上是新的 一天 ” (亞里士多德, 1958 年: 45 ) 。這樣的比喻只是為了從一個長期轉(zhuǎn)移的意義到另一個,后者長期擁有一些屬性由前一任擁有。 一個。因此,隱喻的結(jié)構(gòu)很簡單:隱喻意義的語言效果。 灣隱喻功能屬于一種用來實現(xiàn)逼真的觀賞語言,或至多說服力的修辭手段。 當然,這個理論不能揭示隱喻的本 質(zhì),并有一些問題了。它承載任何新的信息,然后它只有一個觀賞,裝飾價值(利科 1986:20 。這意味著,有無數(shù)隱喻,沒有相應(yīng)的文字相似之處足以解釋隱喻意義。其次,隱喻趨勢,在詞的層面或 “ 話語的段級 ” 定位的極性。因此,我們可以發(fā)現(xiàn),比較理論具有局限性和弱點。因此,它認為隱喻作為一種文字表達的修
點擊復制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設(shè)計相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1