【正文】
lish? Note: How to say是在中國最為泛濫成災(zāi)的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。 The following programme is not suitable for children在這組句子中用后面的說法會更合適。留心中國人最易犯錯 16 句英語 1. I very like it I like it very much. 2. 這個價格對我挺合適的。 The price is very suitable for me. The price is right. Note: suitable(合適的、相配的 )最常見的用法是以否定的形式出現(xiàn)在告示或通知上,如:下列節(jié)目兒童不宜。 3. 你是做什么工作的呢? What’s your job? Are you working at the moment? Note: what’s your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫? How do you spell that please?請問這個單詞怎么讀? How do you pronounce this word? 5. 明天我有事情要做。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。 I haven’t English name. I don’t have an English name. No