freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx年文言文翻譯方法及解題技巧-展示頁(yè)

2025-04-01 22:07本頁(yè)面
  

【正文】 14.卑鄙:地位卑微,見(jiàn)識(shí)淺陋。9.如何,奈何,若何:它們組成固定形式,相當(dāng)于漢語(yǔ)“怎么樣”“為什么”“什么樣”等10.“如……何”“奈……何”“若……何”:這是上述形式的擴(kuò)展,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“對(duì)……怎么樣”“把……怎么辦”。 曷:何不。7.比及:等到,等到了。2.否則:是兩個(gè)詞,否:不是這樣,不然;則,相當(dāng)于“就”。(相近或相反) 如:忠不必用兮,賢不必以 “以”對(duì)應(yīng)“用”,所以它可以解釋成“被任用” “人窮則反本,故勞苦倦極” “勞苦”同義,所以“倦極”也同義,“極”就是“疲憊”的意思 “每讀書至治亂得失” “得失”是反義詞,所以“治亂”也應(yīng)該是反義詞,“治”就只能解釋成“治理得好,太平” ②聯(lián)想該字熟悉的課文中的例子或在成語(yǔ)中的用法 如:貸 責(zé)無(wú)旁貸(推卸) 嚴(yán)懲不貸(寬恕,饒恕) 把這兩個(gè)意思代入“雖親屬不貸”,可知“寬恕”更合適 ③或者把該字在現(xiàn)代漢語(yǔ)中可組的詞代入解釋 如:“無(wú)所阿避” 現(xiàn)代漢語(yǔ)中有“避免、回避、躲避”等詞,代入句中比較可知“回避”更合適四、虛詞釋義:《考試說(shuō)明》給出的虛詞是18個(gè),盡可能熟悉這些詞的用法。三、實(shí)詞的考查:1.把意思代入原句,看詞性與意思是否解釋得通,如果還不能排除,再把它還原到原文,看具體語(yǔ)境。2.對(duì)全文整體認(rèn)知的考查越來(lái)越具體。(當(dāng)然這要結(jié)合自己的做題習(xí)慣)二、現(xiàn)在,文言文的命題思路有這樣一些變化:1.離教材越來(lái)越近。3.第三步,再去讀原文,然后逐個(gè)做題。因?yàn)榇祟}一般要求選出錯(cuò)誤的一項(xiàng),且都是細(xì)小的問(wèn)題?,F(xiàn)在的全國(guó)題大都圍繞人物展開(kāi)情節(jié),以選記敘性的文字為主。這樣,才能在文言文翻譯中得到高分。翻譯時(shí),要做到“詞不離句,句不離段”,注意上下文的關(guān)系,注意意思的銜接和連貫。另外,也要注意句子中的通假字、古今異義詞等。悟詞義——從關(guān)鍵實(shí)詞意義方面把握  備考對(duì)策:所謂關(guān)鍵實(shí)詞,就是指那些在句子中起關(guān)鍵意義的、解釋通常與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的或有多個(gè)義項(xiàng)的詞語(yǔ)。觀句式——從文言句式特點(diǎn)方面把握  備考對(duì)策:文言句式已納入高考考查范圍,這就要求我們必須掌握好文言句式的不同特點(diǎn),特別要掌握好判斷句、被動(dòng)句、省略句、賓語(yǔ)前置句??丛~性——從詞類活用現(xiàn)象方面把握  備考對(duì)策:它是文言文中特有的語(yǔ)法現(xiàn)象,主要有名詞、動(dòng)詞、形容詞等的活用。  綜上所述,文言文翻譯,只要平時(shí)努力,并注意以上四點(diǎn),加以靈活掌握,要翻譯正確是不難的。這個(gè)詞就是一個(gè)關(guān)鍵詞。4. 翻譯要抓住關(guān)鍵詞,聯(lián)系語(yǔ)境,重點(diǎn)突破。主要有動(dòng)詞、形容詞、名詞的使動(dòng)用法,形容詞、名詞的意動(dòng)用法,名詞用作動(dòng)詞,名詞作狀語(yǔ)等。3. 翻譯要注意活用現(xiàn)象。文言文中變式句時(shí)常出現(xiàn),有主謂后置、定語(yǔ)后置、介詞結(jié)構(gòu)后置、賓語(yǔ)前置等四種類型。在大家做翻譯題時(shí),一定注意先把原文省略的句子成分補(bǔ)充完整,否則譯文易句意不清、不通。其實(shí),還是可以講究一點(diǎn)技巧,從以下四個(gè)方面著手,奏一曲美妙的“文言文翻譯四重奏”:1. 翻譯要注意補(bǔ)充省略的句子成分?! 。ㄈ┪难晕姆g“四重奏”  最近兩年高考對(duì)文言文翻譯的考察由選擇正誤改為筆譯。翻譯時(shí),要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對(duì)換成相應(yīng)的現(xiàn)代漢語(yǔ),使字不離詞,詞不離句。 ?。ǘ┪难晕姆g的原則  在文言文翻譯過(guò)程中,必須遵循“字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主”的原則?!斑_(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法及用語(yǔ)習(xí)慣,字通句順,沒(méi)有語(yǔ)病。四、文言文翻譯的要求 ?。ㄒ唬┪难晕姆g要做到“信、達(dá)、雅”三個(gè)字。  倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律,  碰見(jiàn)虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì)語(yǔ)氣重流利。例句中的“兵”翻譯時(shí)應(yīng)選擇“兵器”。”“兵”是一個(gè)多義詞,它有“兵器。就是選擇,文言文中一詞多義,一詞多用的現(xiàn)象很常見(jiàn),因此要選用恰當(dāng)?shù)脑~義翻譯才能使句子正確。例:“然則……”:換成“ 既然這樣,那么……”;“何以………?”換成“  根據(jù)什么……”。例2:“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”要換成“出身卑微,見(jiàn)識(shí)短淺”。例1:“愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之。就是替換,用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把國(guó)王的死說(shuō)成“山陵崩”,把自己的死說(shuō)成“填溝壑”,還有把上廁所說(shuō)成“更衣”。婉曲。例:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“萬(wàn)鐘于我何加焉”中的  “萬(wàn)鐘”代高官厚祿等。例:“金城千里”中的“金城”,不能譯為“金子修筑的城”或“金屬修筑的城”,可譯為“鋼鐵般的城防”或“堅(jiān)固的城防”?!笨勺g為:“將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),有的戰(zhàn)死沙場(chǎng),有的凱旋而歸。例1:“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”譯句:“秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)”。互文不可直譯。即意譯,就是指在透徹理解原文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,為體現(xiàn)原作神韻風(fēng)貌而進(jìn)行整體翻譯的今譯方法?!弊g句:“水清,樹(shù)茂,山高,草盛,實(shí)在是趣味無(wú)窮。對(duì)于文言文的實(shí)詞、大部分虛詞、活用詞和通假字,一般是要直接翻譯的,否則,在考查過(guò)程中是不能算作準(zhǔn)取得翻譯?!薄 。ㄆ撸┲薄@骸坝邢硖煜拢e宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。例:“懷敵附遠(yuǎn),何招而不至?”譯句:“使敵人降服,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰(shuí),誰(shuí)會(huì)不來(lái)呢?” ?。┛s。例:“更若役,復(fù)若賦,則如何?”譯句:“變更你的差役,恢復(fù)你的賦稅,那么怎么樣呢?”“役”、“賦”擴(kuò)展為雙音節(jié)詞。就是擴(kuò)展?!薄皯c歷四年”為年號(hào),“巴陵郡”是地名,可直接保留。例:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡?! 。ㄋ模┝簟!?還自揚(yáng)州。例:“ 何以戰(zhàn)?”可調(diào)成“以何戰(zhàn)”?!笨烧{(diào)成“能面刺寡人之過(guò)群臣吏民”。后置定語(yǔ)前移。 例:“甚矣!汝之不惠。就是調(diào)整,在翻譯文言文倒裝句時(shí),應(yīng)把古漢語(yǔ)倒裝句式調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式,使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,才能使譯句通順。在翻譯時(shí),完全可以去掉。”譯句:“從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚已經(jīng)很久不存在了。例2:“孔子云:何陋之有?”譯句:“孔子說(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?”“之”為賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,刪去不譯?!薄 ∽g句:“戰(zhàn)斗,靠的是勇氣”。就是刪除,凡是古漢語(yǔ)中的發(fā)語(yǔ)詞、在句子結(jié)構(gòu)上起標(biāo)志作用的助詞和湊足音節(jié)的助詞等虛詞,因在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是沒(méi)有詞能代替,故翻譯時(shí)無(wú)須譯出,可刪去。例:“不治將益深”是一個(gè)假設(shè)句,譯句:“(如果)不治療就會(huì)更加深入”。”“與”后省略了賓語(yǔ)“之 ”。”  “再”“三”后省略了謂語(yǔ)“鼓”,翻譯時(shí)要補(bǔ)上?!弊g句:“(桃源中人)一見(jiàn)漁人,大為驚奇,問(wèn)他是從哪里來(lái)的。增補(bǔ)原文省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)或賓語(yǔ)。就是增補(bǔ),在翻譯時(shí)增補(bǔ)文言文省略句中的省略成分?! ∽g完之后,還須仔細(xì),逐句對(duì)照,體會(huì)語(yǔ)氣,  句子流暢,再行擱筆。省略倒裝,都有規(guī)律?! ∪粲惺÷裕a(bǔ)出本意,加上括號(hào),表示增益?!白娱鄦?wèn)左右”(人琴俱亡))中的“左右”指的是“手下的人”,“左右對(duì)曰”(《晏子使楚》中的“左右”指的是“近臣”。  “變”,就是變通。把古漢語(yǔ)倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。  “換”,就是替換?!薄  把a(bǔ)”,就是增補(bǔ)。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是語(yǔ)氣助詞,可不譯,本句的意思就是“我反而自討沒(méi)趣?!  皠h”,就是刪除。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。二、 具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。高考文言文翻譯方法及解題技巧文言文翻譯方法一、 基本方法:直譯和意譯  文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種?! ∷^直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)?! ∷^意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂?! ∵@兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔?!  傲簟保壕褪潜A?。 例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏嬰”、“晏子”等不用翻譯。刪掉無(wú)須譯出的文言虛詞?!保ā蛾套邮钩罚┯秩纾骸白娱唷⒆泳淳悴『V,而子敬先亡”中的“而”是連詞,可不譯,整句意思是“子猷與子敬都病重,子敬先死去。(1)變單音詞為雙音詞,如《桃花源記》中“率妻子邑人來(lái)此絕境”,“妻子”一詞是“妻子、兒女”的意思;(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分,如《人琴俱亡》中“語(yǔ)時(shí)了不悲”,翻譯為:(子猷)說(shuō)話時(shí)候完全不悲傷。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯?!  罢{(diào)”就是調(diào)整。例如《人琴俱亡》中“何以都不聞消息”,“何以”是“以何”的倒裝,賓語(yǔ)前置句,意思是“為什么”。在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字?! 」盼姆g口訣  古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;  先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,  全都理解,連貫一起,對(duì)待難句,則需心細(xì),  照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語(yǔ)氣,  力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。  人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,  吾余為我,爾汝為你。  實(shí)詞虛詞,隨文釋義,敏化語(yǔ)感,因句而異。三、考試文言文翻譯方法十字訣例析 ?。ㄒ唬┰?。注意:補(bǔ)出省略的成分或語(yǔ)句,要加括號(hào)。例1:“見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)?!崩?:“一鼓作氣,再而衰,三而竭。例3:“君與具來(lái)。增補(bǔ)能使語(yǔ)義明了的關(guān)聯(lián)詞?! 。ǘ﹦h。例1:“夫戰(zhàn),勇氣也?!胺颉睘榘l(fā)語(yǔ)詞,刪去不譯。例3:“師道之不傳也久矣。”  “也”為句中語(yǔ)氣助詞,起到舒緩語(yǔ)氣的作用,沒(méi)有實(shí)在意義?! 。ㄈ┱{(diào)。這就需要調(diào)整語(yǔ)句語(yǔ)序,大體有四種情況:前置謂語(yǔ)后移?!笨烧{(diào)成“汝之不惠甚矣”。例: “群臣吏民,能面刺寡人之過(guò)者,受上賞。前置賓語(yǔ)后移。介賓短語(yǔ)前移?!笨烧{(diào)成“自揚(yáng)州還”。就是保留,凡是古今意義相同的詞、專有名詞、國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、物名、人名、官職、地名等,在翻譯時(shí)可保留不變?!薄 ∽g句:“慶歷四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守?! 。ㄎ澹U(kuò)。把文言文中的單音節(jié)詞擴(kuò)為同義的雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞。對(duì)于一些緊縮復(fù)句或言簡(jiǎn)義豐的句子,在翻譯時(shí),要根據(jù)句義擴(kuò)展其內(nèi)容,才能使意思表達(dá)清楚。就是凝縮,文言文中的有些句子,為了增強(qiáng)氣勢(shì),故意實(shí)用繁筆,在翻譯時(shí)應(yīng)將其意思凝縮?!弊g句:“(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。即直譯,就是指緊扣原文,按原文的詞句進(jìn)行對(duì)等翻譯的今譯方法。例:“清榮峻茂,良多趣味?!薄 。ò耍┮?。文言文中的一些修辭格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直譯的要恰當(dāng)處理,將其意譯。互文,上下文各有交錯(cuò)而又相互補(bǔ)足,交互見(jiàn)義并合而完整達(dá)意。例2:“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。”比喻。借代。“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)”中的“黃發(fā)”代指老人,“垂髫”代指孩子。主要是避諱?! 。ň牛┨?。把古詞替換成同義或近義的現(xiàn)代詞或詞組?!边@句中的“愚”,要換成“我”;“悉”,要換成“都”;“咨”,要換成“商量”。把文言文中的固定結(jié)構(gòu)替換成現(xiàn)代詞或結(jié)構(gòu)?! 。ㄊ┻x。例:“威天下不以兵革之利。士兵、軍隊(duì)、軍事、戰(zhàn)爭(zhēng)”等義項(xiàng)?! 楸阌谕瑢W(xué)們記憶,特將文言文的翻譯方法編成一段順口溜:  文言語(yǔ)句重直譯,把握大意斟詞句,  人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語(yǔ)替?!  霸?、刪、調(diào)、留、擴(kuò)、縮、直、意、替、選”是中考文言文翻譯的基本方法,在具體運(yùn)用時(shí)不是孤立的,而常常是幾種方法結(jié)合在一起的,我們要根據(jù)表達(dá)需要靈活運(yùn)用?!靶拧笔侵缸g文要準(zhǔn)確無(wú)誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)?!把拧本褪侵缸g文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫作風(fēng)格。這就要求我們,在具體翻譯時(shí),對(duì)句子中的每個(gè)字詞,只要它有一定的實(shí)在意義,都必須字字落實(shí),對(duì)號(hào)入座。如果直譯后語(yǔ)意不暢,還應(yīng)用意譯作為輔助手段,使句意盡量達(dá)到完美。這就增加了答題難度,而且所出試題均出于課外,仿佛無(wú)跡可求,無(wú)從下手。文言文中省略現(xiàn)象大量存在,有省略主語(yǔ)、省略謂語(yǔ)動(dòng)詞、省略介詞、省略賓語(yǔ)等。2. 翻譯要注意調(diào)整語(yǔ)序。翻譯時(shí)調(diào)整好語(yǔ)序,才能便于翻譯,否則譯文易顛三倒四,給人“丈二和尚摸不著頭腦”的感覺(jué)。文言文中的某些實(shí)詞可以在一定的語(yǔ)言環(huán)境中臨時(shí)改變它的詞性和用法,這就是活用。翻譯時(shí)要抓住詞語(yǔ)的臨時(shí)含義。在文言文閱讀中,有些句子往往因?yàn)閭€(gè)別詞而影響全句的理解。對(duì)于它,我們要聯(lián)系語(yǔ)境去理解、參悟。五、文言文翻譯得分點(diǎn)把握技巧  “與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法”列入高考考試范圍,對(duì)這一知識(shí)點(diǎn)的考查,最大的可能是在翻譯題中體現(xiàn),因此,如何做好文言文翻譯題已成為考生們關(guān)注的焦點(diǎn)。翻譯時(shí),對(duì)活用的詞要善于通過(guò)分析句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)確定它的詞性及詞義。而這些句式一般說(shuō)來(lái)都有語(yǔ)言標(biāo)志,因此,可以通過(guò)對(duì)這些語(yǔ)言標(biāo)志的識(shí)別,來(lái)判斷它們是屬于哪種句式特點(diǎn)。句子中的關(guān)鍵實(shí)詞,以動(dòng)詞最多,形容詞、名詞次之。辨用法——從主要虛詞用法方面把握  備考對(duì)策:虛詞是句子構(gòu)成中一個(gè)不可或缺的部分,考試大綱文言虛詞中經(jīng)常考的有“而、以、于、因、用、乃、其、為、則、之”等,考前應(yīng)當(dāng)注意把它們的用法進(jìn)行歸納并強(qiáng)化訓(xùn)練以加深印象?! ∷裕谖难晕姆g中,一定要注意通過(guò)看詞性、觀句式、悟詞義、辨用法等方法,敏銳地發(fā)現(xiàn)這些得分點(diǎn)并準(zhǔn)確地把它們翻譯好,翻譯得通順流暢。文言文題解題技巧一、文言文關(guān)鍵在整體閱讀,一般閱讀順序是這樣的:1.先仔細(xì)看一遍原文,目的是了解一下全文寫的內(nèi)容。2.第二步是瀏覽一下最后概括全文的判斷題。這樣讀了以后,對(duì)全文內(nèi)容的把握就心中有數(shù)了。因?yàn)閷?duì)全文理解得越透徹,做題的準(zhǔn)確率就越高,做題的速度也越快。文言虛詞的考題大都引用教材的例子,所以熟悉一下古文的基本篇目還是有用的??疾閷?duì)事情來(lái)龍去脈的理解與把握,考查觀點(diǎn)認(rèn)識(shí)的提煉等。2.實(shí)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1