【摘要】第一篇:阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析 阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析 阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析1 原文: 六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶 ...
2024-09-21 21:37
【摘要】第一篇:《飲酒·其十四》陶淵明原文注釋翻譯賞析 《飲酒·其十四》陶淵明原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《飲酒·其十四》是晉宋時(shí)期詩(shī)人、辭賦家、散文家陶淵明所作。名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑(今江...
2024-10-20 21:27
【摘要】赤壁賦蘇軾壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光;渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚
2025-07-04 11:59
【摘要】洛神賦朝代:魏晉作者:曹植于是洛靈感焉,徙倚彷徨。神光離合,乍陰乍陽(yáng)。竦輕軀以鶴立,若將飛而未翔。踐椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超長(zhǎng)吟以永慕兮,聲哀厲而彌長(zhǎng)。爾乃眾靈雜遝,命儔嘯侶?;驊蚯辶鳎蛳枭皲??;虿擅髦?,或拾翠羽。從南湘之二妃,攜漢濱之游女。嘆匏瓜之無(wú)匹兮,詠牽牛之獨(dú)處。揚(yáng)輕袿之猗靡兮,翳修袖以延佇。體迅飛鳧,飄忽若神。凌波微步,羅襪生塵。動(dòng)無(wú)常則,若危若安。進(jìn)止難期,若往若
2025-06-06 00:18
【摘要】第一篇:《雪賦》原文及翻譯 導(dǎo)語(yǔ):《雪賦》對(duì)物色的描寫細(xì)致逼真,如同意得神傳,形神兼?zhèn)?。語(yǔ)言精工、遒勁、極極富感染力,三言、四言、五言、六言、七言等句勢(shì)長(zhǎng)短穿插,錯(cuò)落有致增強(qiáng)了節(jié)奏感和韻律美,彰顯了...
2024-10-13 15:04
【摘要】第一篇:《月賦》原文及翻譯 《月賦》除了情感的表達(dá)甚為成功,結(jié)構(gòu)上亦是自為完整的一體,句子的對(duì)偶、押韻,也充分展現(xiàn)了“五色相宣、八音協(xié)暢”的時(shí)代特色。下面是小編給大家整理了《月賦》原文及翻譯,供大家...
2024-10-01 05:38
【摘要】第一篇:《歸園田居·其六》陶淵明原文注釋翻譯賞析 《歸園田居·其六》陶淵明原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《歸園田居·其六》是晉末宋初大詩(shī)人陶淵明創(chuàng)作的組詩(shī),此詩(shī)是《歸園田居》中的第六首。第六首詩(shī)講...
2024-10-24 19:08
【摘要】蘇軾經(jīng)烏臺(tái)詩(shī)案被貶黃州團(tuán)練副使,心情苦悶不得志。分別於元豐三年(1080)和元豐五年(1082)年兩次游覽赤壁。本文所記錄的是後者,元豐五年農(nóng)歷十月十五日夜游赤壁的情況。與《前赤壁賦》相比,本文更多描寫了登岸游覽,爬山的過(guò)程與山谷中的各種景色與見聞感受。文字描寫逼真。本文所反映的更多是作者在貶官不得志時(shí)那種想要超脫凡塵的思想。是歲十月之望,步自雪堂(1),將歸于臨皋(2)。二客從予,過(guò)黃泥
2025-06-25 12:15
【摘要】第一篇:《飲酒·衰榮無(wú)定在》陶淵明原文注釋翻譯賞析(共) 《飲酒·衰榮無(wú)定在》陶淵明原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《飲酒·衰榮無(wú)定在》是陶淵明創(chuàng)作的五言律詩(shī)。是飲酒二十首第一首,舊說(shuō)多認(rèn)為作于公元...
2024-11-09 12:54
【摘要】第一篇:《雜詩(shī)十二首·其一》陶淵明原文注釋翻譯賞析 《雜詩(shī)十二首·其一》陶淵明原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介《陶淵明雜詩(shī)十二首·其一》是陶淵明《雜詩(shī)》十二首中第一首。王瑤先生認(rèn)為前八首“辭氣一貫”,當(dāng)...
2024-10-28 23:13
【摘要】第一篇:《歸園田居·種豆南山下》陶淵明原文注釋翻譯賞析 《歸園田居·種豆南山下》陶淵明原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《歸園田居·種豆南山下》是晉末宋初大詩(shī)人陶淵明創(chuàng)作的組詩(shī),是《歸園田居五首》的第...
2024-10-20 21:16
【摘要】《赤壁賦》壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬(zhǔ)客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少(shǎo)焉,月出于東山之上,徘徊于斗(dǒu)牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮(píng)虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺
2024-08-20 00:47
【摘要】第一篇:《蕪城賦》原文及翻譯 賦,是我國(guó)古代的一種文體,它講究文采,韻律,兼具詩(shī)歌和散文性質(zhì)。下面是小編整理的《蕪城賦》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助! 蕪城賦 南北朝:鮑照 沵迆平原,南馳蒼梧...
2024-10-13 15:20
【摘要】第一篇:寒松賦原文及翻譯 《寒松賦》為李紳現(xiàn)存文賦中的代表作,并被選入二期課改教材。下面是小編為大家整理的關(guān)于寒松賦的原文及翻譯,歡迎大家的閱讀。 原文: 松之生也,于巖之側(cè)。流俗不顧,匠人未識(shí)...
2024-10-10 20:16
【摘要】第一篇:《北征賦》原文及翻譯 《北征賦》表現(xiàn)出了與其在賦史地位上一致的優(yōu)點(diǎn)。交待起行原因之簡(jiǎn)潔,借景抒情之恰切,敘史抒情結(jié)合之緊密,抒發(fā)感情之真摯,語(yǔ)言之平易曉暢,都是《涉江》、《遂初》所不能比擬的...
2024-10-13 15:39