【正文】
產(chǎn)與銷售,經(jīng)多種途徑了解客戶后,希望與其建立貿(mào)易關(guān)系而用的信函文書。俗話說:座雀雖小,五葬俱全。原因是相比其他的商務(wù)文書,商業(yè)書信往往被視為過于簡(jiǎn)單、隨意,好像任何人都可以一揮而就。此外,英國式的客套語還有特別禮貌的格式,但除了特殊情況外,現(xiàn)在不再使用。書信結(jié)尾客套語(plimentary close)有多種,相當(dāng)于我國書信在結(jié)尾時(shí)使用的“敬禮”、“致敬”、“順安”等句。Messrs(Mr的復(fù)數(shù)形式)用于二個(gè)以上的男人,或用于二個(gè)以上的男人組成的公司或團(tuán)體。在英文書信中要使用敬語,最普遍的敬語是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。不過,近來英國商業(yè)書信信內(nèi)地址并未依次縮進(jìn),似乎與美國式相同。正式的商業(yè)英語書信要在稱 呼的上方寫上收信公司名稱和地址或收信人的名字全稱、職務(wù)及地址,稱為信內(nèi)地址(Inside address)。商業(yè)英文書信,一般都要求用打字機(jī)或電腦整齊地打印,左邊各行開頭 垂直的,稱為垂直式或齊頭式(Block style),美國常用這種格式;每段的第一個(gè)詞縮進(jìn)去,稱為縮進(jìn)式或鋸齒式(indented style),英國常用此格式。s English;如果寫信的對(duì)象是美國或美國勢(shì)力范圍的地區(qū)時(shí),就要用美國英語。一般來說,英國書信較為保守,許多英國人喜歡用老式書 信體,用詞較為正式刻板,而美國書信語言非常生氣、有活力,格式也較為簡(jiǎn)便。在美國,常用Business writing,它包括書信、電報(bào)、電話、電傳、報(bào)告書、明信片等。在簽名的上方可 根據(jù)寫信人和收信人的關(guān)系寫上Sincerely yours/Yours sincerely(用于長輩或朋友之間),或Respectfully yours/Yours respectfully(用于對(duì)長輩或上級(jí))。本課書信中的“Best wishes”(致以最好的祝愿)就是結(jié)束語??梢允謺?,也可以打?qū)?。C 正文(Body)這是書信的主體部分,即寫信人要表達(dá)的內(nèi)容。B 稱呼(Salutation)稱呼指寫信人對(duì)收信人的稱呼,如Dear Xiaojun,寫在信頭的下方和信箋的左邊。這同中文書信的地址寫法完全相反。本課的信頭就只寫了寫信日期,而沒有寫信人的地址。附言通常在簽名下方,從左側(cè)頂格書寫,例如: individual’s Email address remains unchanged英文書信格式及英美差異英文書信通常由下列五個(gè)部分組成:A 信頭(Heading)信頭包括寫信人地址和寫信日期,通常寫在信箋的右上角。在促銷和私人信件中,附言也可以用來強(qiáng)調(diào)寫信人請(qǐng)求收信人采取的行動(dòng)和做出的考慮。如果附件不止一項(xiàng),.,并應(yīng)注明有幾個(gè)附件,以便收信人查點(diǎn),例如: check and 2 Photos(指附件如信中所述,a/s即As stated)英文抄送、附言寫法 Carbon copy/Postscript 如果本信函需要抄送他人閱覽,則須注明抄送人的名稱,例如: Schiller, Executing Manager附言(Postscript,.)用來說明沒有包括在信中的想法和內(nèi)容。,要加上by, for, 。簽名格式和規(guī)則有以下一些約定:、某單位名義時(shí),應(yīng)在結(jié)束詞下方打出全部大寫的單位名稱,然后再簽名。署名既要難以模仿又要清晰易解。,家人或同事,開頭的稱呼是Dear David,則結(jié)尾敬辭采用 Best wishes 英文簽名、附件寫法 Signature/Enclosure 簽名代表了寫信人,所以其形體和寫法應(yīng)保持固定。它寫在正文下面,第一個(gè)字母要大寫,最后一個(gè)詞的后面有逗號(hào)。在商業(yè)界人們通常用5個(gè)C來衡量一封信函的好壞:Conciseness(簡(jiǎn)潔)、Clarity(明了)、Correctness(正確)、Completeness(完整)、Courtesy(禮貌)。為了突出還可以加底線、加粗、全大寫等,例如:INVOICE 12345 Re: Invoice 12345 Subject: Invoice 12345英文信正文寫法 Body 正文是信函的核心內(nèi)容。Subject位于Salutation下空一行。英文主題寫法 Subject 書寫Subject能便于收件人迅速了解信的主要內(nèi)容。寫給親人、親戚和關(guān)系密切的朋友時(shí),用Dear或My dear再加上表示親屬關(guān)系的稱呼或直稱其名。商務(wù)信函一般用Dear Miss Brown,Dear 。在寫信給特定的組織時(shí),更愿意使用Dear Member, Dear Customer, 和Dear Human Resources Manager這樣的稱呼。英文稱呼寫法 Salutation 如果信是寫給公司的,并沒有直接的聯(lián)系人,稱呼應(yīng)為:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。Attention位于信內(nèi)地址下空一行,加上底線;寫法分英式和美式兩種,例如:For the attention of Schiller(英式),Attention: Schiller(美式)。航空投遞的信函,要在信內(nèi)地址之上注明。第五講:英文信內(nèi)地址寫法 Inside address由于不同國家書寫地址的習(xí)慣不同,收件人地址應(yīng)按照對(duì)方公司信紙中的信頭書寫,切勿擅自更改。例如一封由我方Jutta Brawn 起草,由Hugh John Davies 錄入的信函編號(hào)為“Our ref: JB/HJD”英文日期寫法 Date 商務(wù)信函必須寫日期,它對(duì)于文件存檔及信息查考都有重要意義。信函編號(hào)常見的書寫形式有兩種:一種比較簡(jiǎn)單的形式“Re: XXX”,例如, Re: Invoice 12345或Re: Your letter dated January 20, 2006。英文信函編號(hào)寫法 Reference number 如果信函上有編號(hào),收件人和發(fā)件人都能快速了解所指的是哪一封信。當(dāng)前的習(xí)慣做法是,行末一般不加標(biāo)點(diǎn)符 號(hào),但行中間該加標(biāo)點(diǎn)的地方,還是不應(yīng)省略。英 文地址的書寫和中文地址的書寫有很大區(qū)別,應(yīng)遵循從小到大的原則。對(duì)于私人商務(wù)信函,如求職信等,信頭通常寫在信紙的右上方。一般來說,人們喜歡將簡(jiǎn)單的信頭放在信紙上端居中,將復(fù)雜的信頭放在信紙的右側(cè)或上下兩端。書寫信頭的目的是為了方便收件人了解信函來自何處,并為回復(fù)提供聯(lián)系方式。As to our credit standing, we suggest you refer to the Bank of China at your ,預(yù)致謝意。如蒙盡速辦理,當(dāng)不勝感激。We have got your name and address from your Chamber of Commerce and learned that you are a large exporter of iron and steel with manyyear experiences in this these products happen to fall in our line, we are glad to write to you in the hope of establishing our mutually beneficial business relationships若貴公司能保證價(jià)格可行,品質(zhì)優(yōu)良,交期迅速,我們將能大量訂貨。欣悉...第二篇:商務(wù)信函將下列信函譯為英語先生: Dear Sirs:從貴處商會(huì)獲悉貴公司行名和地址,并得知你們是一家大的鋼鐵出口商,具有多年經(jīng)營經(jīng)驗(yàn)。Thank you for your letter dated 24th ,謝謝。To resolve the problem, we would appreciate it if you could give us an appropriate explanation and pensate ,我們將非常感謝。We hereby confirm having sold to you the following goods on terms and conditions as st