【正文】
們每一個人都有所成就。例如我正在努力為你們提供更安全的教室、更多的書籍、更先進的設施與計算機。250年前,有一群和你們一樣的學生,他們之后奮起努力、用一場革命最終造就了這個國家;75年前,有一群和你們一樣的學生,他們之后戰(zhàn)勝了大蕭條、贏得了二戰(zhàn);就在20年前,和你們一樣的學生們,他們后來創(chuàng)立了Google、Twitter和Facebook,改變了我們?nèi)伺c人之間溝通的方式。因為當你放棄自己的時候,你也放棄了自己的國家。所以,有不懂時,就向大人們求助吧——找個你信得過的對象,例如父母、長輩、老師、教練或輔導員——讓他們幫助你向目標前進?!颐刻於荚谶@么做。不要害怕提問。對于學業(yè)也是一樣,你或許要反復運算才能解出一道數(shù)學題的正確答案,你或許需要讀一段文字好幾遍才能理解它的意思,你或許得把論文改上好幾次才能符合提交的標準。沒有哪一個人一生出來就擅長做什么事情的,只有努力才能培養(yǎng)出技能?!?他們的成功,源于他們明白人不能讓失敗左右自己——而是要從中吸取經(jīng)驗。波特》被出版商拒絕了十二次才最終出版;邁克爾因為在這個世界上,最成功的人們往往也經(jīng)歷過最多的失敗。而且,并不是每件事,你都能在頭一次嘗試時獲得成功。因為,成功是件難事。不管你決定做什么,我都希望你能堅持到底,希望你能真的下定決心。因此,在今天,我號召你們每一個人都為自己的教育定下一個目標——并在之后,盡自己的一切努力去實現(xiàn)它。和你們一樣,他們也在生活中遭遇各種各樣的困難與問題,但他們拒絕放棄,他們選擇為自己的教育擔起責任、給自己定下奮斗的目標。史蒂夫(Shantell Steve)換過多次收養(yǎng)家庭,從小在治安很差的地區(qū)長大,但她努力爭取到了在當?shù)乇=≌竟ぷ鞯臋C會、發(fā)起了一個讓青少年遠離犯罪團伙的項目,很快,她也將以優(yōu)異的成績從中學畢業(yè),去大學深造。這個秋天,他要開始在大學讀書了。我還想起了加利福尼亞州洛斯拉圖斯市的安多尼佩雷茲(Jazmin Perez)。而在這片土地上的每個地方,千千萬萬和你一樣的年輕人正是這樣在書寫著自己的命運。你的未來,并不取決于你現(xiàn)在的生活有多好或多壞。你們中有些人可能沒有這些有利條件,或許你的生活中沒有能為你提供幫助和支持的長輩,或許你的某個家長沒有工作、經(jīng)濟拮據(jù),或許你住的社區(qū)不那么安全,或許你認識一些會對你產(chǎn)生不良影響的朋友,等等。我的妻子——現(xiàn)在得叫她第一夫人米歇爾但我很幸運。我父親在我兩歲時就離開了家庭,是母親一人將我們拉扯大,有時她付不起帳單;有時我們得不到其他孩子們都有的東西,有時我會想,假如父親在該多好;有時我會感到孤獨無助,與周圍的環(huán)境格格不入。我知道你們中的許多人在生活中面臨著各種各樣的問題,很難把精力集中在專心讀書之上。假如你不這么做——假如你放棄學習——那么你不僅是放棄了自己,也是放棄了你的國家。你們需要在數(shù)理科學課程上學習的知識和技能,去治療癌癥、艾滋那樣的疾病,和解決我們面臨的能源問題與環(huán)境問題;你們需要在歷史社科課程上培養(yǎng)出的觀察力與判斷力,來減輕和消除無家可歸與貧困、犯罪問題和各種歧視,讓這個國家變得更加公平和自由;你們需要在各類課程中逐漸累積和發(fā)展出來的創(chuàng)新意識和思維,去創(chuàng)業(yè)和建立新的公司與企業(yè),來制造就業(yè)機會和推動經(jīng)濟的增長。不僅僅對于你們個人的未來有重要意義,你們的教育如何也會對這個國家、乃至世界的未來產(chǎn)生重要影響。而且,我可以向你保證,不管你將來想要做什么,你都需要相應的教育。教育給你們提供了發(fā)現(xiàn)自己才能的機會。首先,我想談談你們對于自己有什么責任?!悄忝刻鞙蕰r去上學、除非你認真地聽老師講課、除非你把父母、長輩和其他大人們說的話放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否則這一切都會失去意義。我也很多次談到過政府有責任設定高標準嚴要求、協(xié)助老師和校長們的工作,改變在有些學校里學生得不到應有的學習機會的現(xiàn)狀。我談到過教師們有責任激勵和啟迪你們,督促你們學習。我要和你們談一談你們每個人的教育,以及在新的學年里,你們應當做些什么。顯然,我不怎么喜歡那么早就爬起來,很多時候,我就這么在廚房的桌子前睡著了。我可以理解這份心情。我想也會有許多畢業(yè)班的學生們正自信滿滿地準備最后一年的沖刺。第二篇:奧巴馬演講稿(中英文)20110406 15:04(分類:默認分類)奧巴馬開學演講稿 弗吉尼亞州,阿林頓市,2009年9月8日嗨,大家好!你們今天過得怎么樣?我現(xiàn)在和弗吉尼亞州阿林頓郡韋克菲爾德高中的學生們在一起,全國各地也有從幼兒園到高三的眾多學生們通過電視關注這里,我很高興你們能共同分享這一時刻?,F(xiàn)在我希望回答你們大家提出的一些問題。如果能從今天的對話中得到一點啟示那我希望從中得到的是不斷地推進。s one thing that we can take from today39。因為他們和你們一樣,才華橫溢,充滿活力,對有待書寫的歷史篇章充滿樂觀。我完全相信,對美m(xù) absolutelyconfident that America has no better ambassadors to offer than our young they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be ,我高興地宣布,美國準備將在中國留學的美國學生人數(shù)大幅度增加到10萬人。s why I39。這些橋梁必須由你們這樣的年輕人和美國的年輕人共同構筑。我深信,合作必須不止于政府間的合作。我們知道,大國之間選擇合作而非對抗會帶來更大的惠益。恰恰相反,我們歡迎中國成為國際社會中一個強大、繁榮、成功的成員——一個從你們這樣的每個中國人的權利、實力和創(chuàng)造力中獲得力量的中國。鑒于這種相互聯(lián)系,在21世紀,權力不應再成為一場零和游戲;一國的成功發(fā)展不應以他國為代價。s the contrary, we wele China as a strong and prosperous and successful member of the munity of nationsa China that draws on the rights, strengths, and creativity of individual Chinese like ,我相信我們現(xiàn)在的世界是緊密相連的。one country39。I39。這個國家目前擁有世界上最大的移動電話網(wǎng)絡,它正在投資發(fā)展既能維持可持續(xù)增長,又能應對氣候變化的新型能源——我期待著明天在這個至關重要的領域中深化兩國的合作關系。s future in youyoung people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st ,還贊賞你們在科學研究方面極不平凡的努力——從你們建設的基礎設施到你們使用的技術,均體現(xiàn)出這種努力。s largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and bat climate changeand I39。s largest Internet userwhich is why we were so pleased to include the Internet as a part of today39。In addition to your growing economy, we admire China39。美國和中國都不想滿足于已取得的成就,止步不前。我也知道中國有很多有待我們了解的情況。These are all things that you should know about also know that we have much to learn about around at this magnificent cityand looking around this roomI do believe that our nations hold something important in mon, and that is a belief in the the United States nor China is content to rest on our while China is an ancient nation, you are also clearly looking ahead with confidence, ambition, and a mitment to see that tomorrow39。表達自由和宗教信仰自由——獲得信息和政治參與的自由——我們認為這些自由都是普世的權利,所有人都應當享有,包括少數(shù)民族和宗教少數(shù)派,不管是在美國、中國還是在任何其他國家。and our faith in the 。our respect for different cultures。t believe that the principles that we stand for are unique to our freedoms of expression_r_r_r and worshipof access to information and political participationwe believe are universal should be available to all people, including ethnic and religious minoritieswhether they are in the United States, China, or any , it is that respect for universal rights that guides America39。這也就是為什么來自從中國到肯尼亞的各國移民能夠在我國的土地上安家;為什么所有努力尋求機會的人都能獲得機會;為什么像我這種在不到50年前在美國的某些地方連投票都遇到困難的人,現(xiàn)在能夠出任這個國家的總統(tǒng)。路德這就是為什么林肯能在南北戰(zhàn)爭中挺身而出并宣布,這是一場考驗一個孕育于自由之中、“忠實于人人生而平等這一原則”的國家能否永存的斗爭。and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America, is now able to serve as its 。s why immigrants from China to Kenya could find a home on our shores。非洲裔美國人即使在獲得自由后依然生活在被隔離和不平等的條件下,他們經(jīng)過不懈努力才最終贏得全面、平等的權利。我們曾打過一場很痛苦的南北戰(zhàn)爭,將我國的一部分人口從奴役下解放出來。Of course, the story of our nation is not without its difficult many waysover many yearswe have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully after they were freed, African Americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal ,我國的歷史也并非沒有困難的篇章。that merce should be open, information freely accessible。Those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principlesthat all men and women are created equal, and possess certain fundamental rights。中國是一個文明古國,文化深遠。正如前面提到的那位美國乒乓球隊員所說——作為人,我們有著許多共同之處,但是我們兩國在某些方面存在著差別。我們已經(jīng)看到我們本著共同的利益和相互的尊重去努力所能取得的成果。但是,“我們必然是對手”的概念并非是注定不變的——回顧過去不會是這樣。There is a Chinese proverb: “Consider the past, and you shall know the future.” Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 relationship has not been without disagreement and the notion that we must be adversaries is not predestinednot when we consider the , because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous