【摘要】第一篇:《曾子殺豬》原文及翻譯 《曾子殺豬》原文及翻譯 篇一:文言文翻譯 曾子殺豬 曾子之妻之市①,其子隨之而泣。其母曰:“女還②,顧反為汝殺彘③。妻適市來(lái)⑤,曾子欲捕彘殺之④,妻止之曰:”特...
2024-10-24 19:32
【摘要】第一篇:發(fā)淮安原文翻譯及賞析 發(fā)淮安原文翻譯及賞析 發(fā)淮安原文翻譯及賞析1 原文: 岸蓼疏紅水荇青,茨菰花白小如萍。 雙鬟短袖慚人見(jiàn),背立船頭自采菱。 譯文 岸邊的蓼草淡紅水中的荇草青青...
2024-10-13 11:29
【摘要】白頭吟原文、翻譯及賞析(五篇模版)第一篇:白頭吟原文、翻譯及賞析白頭吟原文、翻譯及賞析白頭吟漢朝皚如山上雪,皎若云間月。聞君有兩意,故來(lái)相決絕。今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。愿得一心人,白頭不相離。
2025-04-03 19:03
【摘要】第一篇:臨終詩(shī)原文翻譯及賞析 臨終詩(shī)原文翻譯及賞析 臨終詩(shī)原文翻譯及賞析1 原文: 言多令事敗,器漏苦不密。 河潰蟻孔端,山壞由猿穴。 涓涓江漢流,天窗通冥室。 讒邪害公正,浮云翳白日。...
2024-11-04 17:06
【摘要】第一篇:留別妻原文翻譯賞析 留別妻原文翻譯賞析3篇 留別妻原文翻譯賞析1 原文: 結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛(ài)兩不疑。 歡娛在今夕,嬿婉及良時(shí)。 征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其?參辰皆已沒(méi),去去從此辭。 行...
2024-10-13 19:52
【摘要】第一篇:營(yíng)州歌原文翻譯及賞析 營(yíng)州歌原文翻譯及賞析2篇 營(yíng)州歌原文翻譯及賞析1 原文: 營(yíng)州少年厭原野,狐裘蒙茸獵城下。 虜酒千鐘不醉人,胡兒十歲能騎馬。 譯文: 營(yíng)州一帶的少年習(xí)慣在曠...
2024-10-25 11:58
【摘要】第一篇:與元九書(shū)原文及翻譯 白居易字樂(lè)天,號(hào)香山居士,今陜西渭南人。早年熱心濟(jì)世,強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌的政治功能,并力求通俗,下面是小編收集整理的與元九書(shū)原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助! 與元九書(shū) 月日,居易...
2024-10-13 14:38
【摘要】第一篇:《宋史黨進(jìn)傳》原文及翻譯 宋史原文: 黨進(jìn),朔州馬邑人。幼事魏帥杜重威,重威愛(ài)其淳謹(jǐn),及壯,猶令與姬妾雜侍。重威敗,進(jìn)以膂力隸軍伍。周廣順初,補(bǔ)散指揮使,累遷鐵騎都虞候。宋初,轉(zhuǎn)本軍都校、...
2024-10-28 21:27
【摘要】第一篇:燕歸梁原文翻譯及賞析 燕歸梁原文翻譯及賞析 燕歸梁原文翻譯及賞析1 原文: 雙燕歸飛繞畫(huà)堂。似留戀虹梁。清風(fēng)明月好時(shí)光。更何況、綺筵張。 云衫侍女,頻傾壽酒,加意動(dòng)笙簧。人人心在玉爐...
2024-11-04 12:16
【摘要】第一篇:《中庸》原文及翻譯[模版] 《中庸》原文 JSD子日:“人皆日:?予知。?驅(qū)而納諸罟擭陷階之中,而莫之知辟也。人皆曰:?予知。?擇乎中庸,而不能期月守也?!? 天命之謂性(1),性之謂道(...
2024-10-17 20:38
【摘要】第一篇:黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯 黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯 黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯1 唐代柳宗元 黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下。虎見(jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之...
2024-10-13 17:26
【摘要】第一篇:出師表原文翻譯 導(dǎo)語(yǔ):《出師表》文言文選入初中語(yǔ)文,人民教育出版社九年級(jí)(上冊(cè)),是即將開(kāi)學(xué)的九年級(jí)的同學(xué)們要學(xué)習(xí)的文章,以下是小編為大家精心整理的出師表原文翻譯,歡迎大家參考! 《出師表...
2024-11-09 01:12
【摘要】師說(shuō)全文翻譯及原文(5篇模版)第一篇:師說(shuō)全文翻譯及原文師說(shuō)全文翻譯及原文《師說(shuō)》作于唐貞元十八年(公元802年)韓愈任四門(mén)博士時(shí),這篇文章是韓愈寫(xiě)給他的學(xué)生李蟠的。下面整理了師說(shuō)全文翻譯及原文,供大家參考!師說(shuō)全文翻譯及原文原文古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人
2025-03-28 17:31
【摘要】第一篇:留別妻原文及賞析 留別妻原文及賞析 留別妻 作者:佚名 朝代:當(dāng)代 結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛(ài)兩不疑。 歡娛在今夕,嬿婉及良時(shí)。 征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其? 參辰皆已沒(méi),去去從此辭。 行...
2024-10-13 19:51
【摘要】第一篇:春雁原文翻譯及賞析 春雁原文翻譯及賞析 春雁原文翻譯及賞析1 原文: 春風(fēng)一夜到衡陽(yáng),楚水燕山萬(wàn)里長(zhǎng)。 莫道春來(lái)便歸去,江南雖好是他鄉(xiāng)。 譯文 一夜間,春風(fēng)吹遍了衡陽(yáng)城,雁兒盤(pán)算...
2024-10-25 00:56