【正文】
side of the ocean 友好使者 envoy of friendship 商界 business munity 增進(jìn)理解 promote understanding 促進(jìn)合作 enhance/strengthen cooperation符合……的共同利益 meet the mon interest of 回顧過去 looking back on。重溫舊情,結(jié)交新友/會(huì)見老朋友,結(jié)交新朋友 renew old friendships and establish new contacts回顧過去,展望未來 look back at the past and into the future 本著。)下榻 to acmodate 貴賓,佳賓 distinguished guest 歡迎儀式 weling ceremony 冷餐接待會(huì) buffet reception 前所未有的 unprecedented 熱情歡迎 warm wele 熱情接待 warm reception盛情款待 generous hospitality/warm reception 盛情邀請(qǐng) gracious invitation/kind invitation 無與倫比的熱情好客 unequalled hospitality 應(yīng)。住宿,招待,為。moment具有十分重要的意義 be of great significance/be highly meaningful不需此行 a rewarding trip 場(chǎng)合,時(shí)刻 occasion趁此機(jī)會(huì) take this opportunity給。第一篇:口譯常用詞匯接待 receive/give reception to/play host to 主人(東道主)host/hostess/hosting country/city 客人(嘉賓/貴賓)guest(distinguished guests/honored guest/guest of honor)閉幕式 closing ceremony開幕式 opening ceremony/inauguration 開幕致辭 opening address 在。之際 at a。的歷史增加了新的一頁 add a new page to the history of 共同開創(chuàng)中美經(jīng)貿(mào)合作的新局面 1work together to open a new chapter in ChinaUS trade and economic cooperation 2work together to expand the horizon of trade and economic cooperation between China and US 供給。安排(在。的邀請(qǐng) at the invitation of。的精神 in the spirit of。in retrospect 展望未來 look into the future 最后;總之 in conclusion 提議為……干杯 propose a toast to明/皓月當(dāng)空 with a bright moon 撥冗光臨 take the time off one’s busy schedule 良辰佳時(shí) a wonderful time 金秋 golden autumn ?!瓐A滿成功 wish…a plete success融洽的氣氛 a congenial atmosphere 美妙的音樂 splendid music 熱情動(dòng)人的講話 gracious and eloquent remarks 無比盛情的款待 inparable hospitality 再敘舊情 renew one’s old friendships結(jié)交新朋 establish new contacts 戀戀不舍 feel reluctant to part 千言萬語說不盡 no words can fully express 前所未有的 unprecedented 衛(wèi)生 public health。sanitation 雙邊關(guān)系 bilateral relationship 剪彩 cutting the ribbon at an opening ceremony 奠基禮 foundation stone laying ceremony 親切的問候 cordial greetings 兄弟般的 fraternal移交儀式 turningover ceremony 開工典禮 mencement ceremony稱謂與頭銜 Address and Titles陛下 Your/His/Her Majesty 殿下 Your/His/Her Highness。Your/His/Her Royal Highness 閣下 Your/His/Her Honor/ Excellency 總理 premier。chairman 大學(xué)校長(zhǎng) president 中小學(xué)校長(zhǎng) principal。missioner 總監(jiān) chief inspector 總領(lǐng)事 consul general副總統(tǒng) vice president 副部長(zhǎng) vice minister 省長(zhǎng) governor 副教授 associate professor 副研究員 associate research fellow編審 senior editor 譯審 senior translator 副總經(jīng)理 deputy general manager 助理教授 assistant professor 主任醫(yī)師 senior doctor代理市長(zhǎng) acting mayor 執(zhí)行主席 executive/presiding chairman 名譽(yù)校長(zhǎng) honorary president 院士 academician牛刀小試:漢譯英 Give It a Try女士們、先生們:在這個(gè)美麗無比、皓月當(dāng)空的夜晚,我謹(jǐn)代表總經(jīng)理歐陽先生,以及公司的全體同仁,感謝各位能在一年當(dāng)中最繁忙的季節(jié),從百忙中撥冗光臨我們的中秋聯(lián)歡晚會(huì)。各位將品嘗極具中國(guó)傳統(tǒng)特色的美酒佳肴,并欣賞精彩的文藝節(jié)目。fancy dress ball 活動(dòng)日程 itinerary。receive 接待員 receptionist 接風(fēng) give a dinner for a visitor from afar經(jīng)費(fèi)擔(dān)保 financial support 冷餐會(huì) buffet reception 冷遇 cold wele 盟友;刎頸之交 sworn friend 密友 bosom friend牌友 card partner 外事辦 foreign affairs office 喜宴 bridal dinner 校友 alumnus(男)。lodging house 注目禮 eye salute祝你胃口好!Bon appetite!在機(jī)場(chǎng) At the Airport安全檢查 security check 班車 shuttle bus 辦理海關(guān)例行手續(xù) go through customs formalities 包機(jī) charter a plane。return ticket 問訊處 information desk行李標(biāo)簽牌 baggage tag 行李寄存處 baggage depositary 行李認(rèn)領(lǐng)處 baggage claim 行李手推車 baggage handcart/pushcart 行李提取處 baggage/luggage claim一次性/多次性入境簽證 single/multipleentry visa 應(yīng)納關(guān)稅物品 dutiable goods/articles 再入境簽證 reentry visa 曾用名 former name 種痘/預(yù)防接種證書 vaccination/inoculation certificate賓館餐廳 Hotels and Restaurants按摩室 massage parlor 保齡球場(chǎng) bowling alley 閉路電視 closecircuit television 標(biāo)準(zhǔn)間 standard room 餐桌轉(zhuǎn)盤 Lazy Susan茶道 sado 超豪華酒店 super deluxe hotel 大堂 lobby 單人間 single room 單人套房 chambers彈子房 billiard room 迪斯科舞廳 discotheque 訂房間 book a room 飯店/旅館登記表 hotel registration form 高級(jí)套房 deluxe suite高級(jí)夜總會(huì) super club 公寓式飯店 apartment hotel 豪華套房 luxury suite 紀(jì)念品柜 souvenir stand 價(jià)目表 hotel tariff健身房 gymnasium 叫人按鈕 room service button 結(jié)賬/退房時(shí)間 checkout time 卡拉OK廳 karaoke hall 客房服務(wù)生 chamber boy客房女服務(wù)員 chamber maid 客滿 no vacancy 山莊別墅 mountain villa 雙人間 double room 未經(jīng)預(yù)約的客人 walkin guest迎賓館 guest house 永久地址 permanent address 預(yù)定金 reservation deposit 預(yù)付 pay in advance 總統(tǒng)套房 presidential suite牛刀小試:漢譯英 Give It a Try女士們、先生們:請(qǐng)?jiān)试S我做一下自我介紹。我們現(xiàn)在正站在大家即將入住的五星級(jí)酒店的大堂。酒店客房從單人間到總統(tǒng)套房數(shù)量充足,即使沒有預(yù)約的客人也不會(huì)失望。好了,大家經(jīng)過香港的轉(zhuǎn)機(jī)才到達(dá)這里,一定很累了。明天上午7點(diǎn)請(qǐng)到三樓餐廳用早餐,到時(shí)我會(huì)告訴大家我們的觀光安排。even walkin guests are not to feel time is flexible, which will save your time and , you must be tired after your long journey since you have had a transfer in Hong e and get the keys to your rooms and have a good morning we’ll have breakfast on the third floor at 7 o’clock, then I’ll inform you of our visiting plan.第二篇:口譯詞匯口譯詞匯Health and Diseases 衛(wèi)生機(jī)構(gòu)世界衛(wèi)生組織 World Health Organization 衛(wèi)生部 Ministry of health 綜合醫(yī)院 general hospital ??漆t(yī)院 specialized hospital 兒童醫(yī)院 children’s hospital 產(chǎn)科醫(yī)院 maternity hospital 整形外科醫(yī)院 plastic surgery hospital 精神醫(yī)院mental hospital 腫瘤醫(yī)院 tumor hospital 診所 clinic醫(yī)院科室內(nèi)科(internal)medical department 外科 surgical department 婦產(chǎn)科 department of gynecology and obstetrics 小兒科 pediatrics department 急診室 emergency room 掛號(hào)處 registration office 住院處admissions office 門診部 outpatient department/ OPD 住院部inpatient department 護(hù)理部 nursing department 手術(shù)室 operation room 病房ward 藥房 pharmacy醫(yī)務(wù)人員院長(zhǎng) director of the hospital 內(nèi)科醫(yī)生 physician 內(nèi)科主任 head of physician 外科醫(yī)生 surgeon 外科主任 head of surgeon 住院醫(yī)生 resident doctor 主治醫(yī)生 attending doctor 產(chǎn)科醫(yī)生 obstetrician 小兒科醫(yī)生 pediatrician 護(hù)士長(zhǎng) head nurse 實(shí)習(xí)醫(yī)生 intern 救死扶傷 save the dying people and rescue the wounded疾病先天性疾病 congenital disease 急性病 acute disease 慢性病 chronic disease 流行病 epidemic disease 職業(yè)病 occupational disease 傳染病 contagious disease 過敏 allergy小兒麻痹癥 polio 闌尾炎 appendicitis 霍亂 cholera 癌癥 cancer 糖尿病 diabetes高血壓 highblood pressure 肥胖癥 obesity支氣管炎 bronchitis 哮喘 asthma 關(guān)節(jié)炎 arthritis非典型性肺炎 SARS severe acute respiratory syndrome 流感 influenza甲型流感 A Influenza 禽流感 bird flu瘋牛病 madcow disease口蹄疫 footandmouth disease手足口病 hadfootandmouth disease 塵肺病 black lung disease 狂犬病 rabies 水痘 chickenpox 天花 smallpox 瘧疾 malaria艾滋病 AIDS acquired immune defici