【正文】
s post 就任to make representations to, to take up a(the)matter with 向…交涉to lodge a protest with 向…提出抗議to request the consent of...征求…的同意tea party 茶會an atmosphere of cordiality and friendship 誠摯友好的氣氛reciprocal banquet 答謝宴會delegation 代表團head of the delegation, leader of the delegation 團長deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副團長member of the delegation 代表團成員memorial speech 悼詞to develop the relations of friendship and cooperation 發(fā)展友好合作關系prosperity and strength 繁榮富強friendly visit, goodwill visit 友好訪問questions of mon interest。even walkin guests are not to feel time is flexible, which will save your time and , you must be tired after your long journey since you have had a transfer in Hong e and get the keys to your rooms and have a good morning we’ll have breakfast on the third floor at 7 o’clock, then I’ll inform you of our visiting plan.第二篇:口譯詞匯口譯詞匯Health and Diseases 衛(wèi)生機構世界衛(wèi)生組織 World Health Organization 衛(wèi)生部 Ministry of health 綜合醫(yī)院 general hospital ??漆t(yī)院 specialized hospital 兒童醫(yī)院 children’s hospital 產(chǎn)科醫(yī)院 maternity hospital 整形外科醫(yī)院 plastic surgery hospital 精神醫(yī)院mental hospital 腫瘤醫(yī)院 tumor hospital 診所 clinic醫(yī)院科室內(nèi)科(internal)medical department 外科 surgical department 婦產(chǎn)科 department of gynecology and obstetrics 小兒科 pediatrics department 急診室 emergency room 掛號處 registration office 住院處admissions office 門診部 outpatient department/ OPD 住院部inpatient department 護理部 nursing department 手術室 operation room 病房ward 藥房 pharmacy醫(yī)務人員院長 director of the hospital 內(nèi)科醫(yī)生 physician 內(nèi)科主任 head of physician 外科醫(yī)生 surgeon 外科主任 head of surgeon 住院醫(yī)生 resident doctor 主治醫(yī)生 attending doctor 產(chǎn)科醫(yī)生 obstetrician 小兒科醫(yī)生 pediatrician 護士長 head nurse 實習醫(yī)生 intern 救死扶傷 save the dying people and rescue the wounded疾病先天性疾病 congenital disease 急性病 acute disease 慢性病 chronic disease 流行病 epidemic disease 職業(yè)病 occupational disease 傳染病 contagious disease 過敏 allergy小兒麻痹癥 polio 闌尾炎 appendicitis 霍亂 cholera 癌癥 cancer 糖尿病 diabetes高血壓 highblood pressure 肥胖癥 obesity支氣管炎 bronchitis 哮喘 asthma 關節(jié)炎 arthritis非典型性肺炎 SARS severe acute respiratory syndrome 流感 influenza甲型流感 A Influenza 禽流感 bird flu瘋牛病 madcow disease口蹄疫 footandmouth disease手足口病 hadfootandmouth disease 塵肺病 black lung disease 狂犬病 rabies 水痘 chickenpox 天花 smallpox 瘧疾 malaria艾滋病 AIDS acquired immune deficiency syndrome治療方法西醫(yī) western medicine 量體溫 take temperature 量血壓 take blood pressure 驗血 test blood 血型 blood type 胸透 chest Xray全身檢查 general checkup 藥房 prescription開藥 give prescription 口服 oral administration外用 external use 中醫(yī)Traditional Chinese Medicine(TCM)/ alternative 計劃生育 family planning提倡優(yōu)生優(yōu)育,鼓勵晚婚晚育 advocate healthy pregnancy medicine 針灸 acupuncture and moxibustion 草藥 herbal medicine 拔火罐 cupping 推拿 massage 氣功療法 traditional Chinese breathing exercises 中西醫(yī)結合 a bination of Chinese and western medicine 保健保健食品 health food/healthcare food 藥酒 medical wine/liquor 人參 ginseng 蜂王漿 royal jelly 疫苗 vaccine 鮮血 donate blood 個人衛(wèi)生 personal hygiene 免疫力 immunity 治愈率 cure rate 發(fā)病率 incidence of a disease 預防為主 put prevention firstPopulation and family planning 常住人口 permanent population 流動人口 floating population盲流 the unemployed migrant people 勞動力 labor force 外來工 migrant worker 臨時工 seasonal worker 人口普查 census人口基數(shù) population base 人口稠密 densely populated 人口稀少 sparsely populated 人口爆炸 population explosion 人口過剩 overpopulation 出生率 birth rate 死亡率 mortality rate自然增長率 natural growth rate 人口老化 aging of population 合法婚齡 legal age for marriage 結婚高峰 marriage boom 生育高峰 baby boom periodand scientific nurture, and encourage late marriage and postponed childbearing破除重男輕女習俗 change attitude of viewing sons as better than daughters多子多福 the more sons, the more blessings 男尊女卑 Man is superior to woman 傳宗接代 carry on the family line養(yǎng)兒防老 bring up sons to support parents in their old age 避孕 contraception避孕用品 contraceptives 人工流產(chǎn) abortion 節(jié)育 birth control 產(chǎn)婦 lyingin women婚前檢查 premarriage health checkings 孕產(chǎn)婦死亡率 maternal mortality rate 嬰兒死亡率 infant mortality rate節(jié)育率(避孕率)contraceptive prevalence rate 總和生育率 total fertility rate(tfr)平均預期壽命 life expectancy at birth每年人口增加數(shù) annual increment of the population 人口基數(shù)大 large population base平均年增長數(shù) average annual increase 平均年增長率 average annual growth rate 城市化 urbanization人口流動 movement of population 流動人口 floating population人口老齡化 the aging of population 更替水平population replacement level 社會保障體系 social security system農(nóng)村剩余勞力的轉(zhuǎn)移 the transfer of rural surplus labors 正規(guī)的學校教育 formal school education到去年年末,中國人口已達到11億8千5百萬,比上一年凈增長1346萬。我們現(xiàn)在正站在大家即將入住的五星級酒店的大堂。fancy dress ball 活動日程 itinerary。Your/His/Her Royal Highness 閣下 Your/His/Her Honor/ Excellency 總理 premier。的邀請 at the invitation of。第一篇:口譯常用詞匯接待 receive/give reception to/play host to 主人(東道主)host/hostess/hosting country/city 客人(嘉賓/貴賓)guest(distinguished guests/honored guest/guest of honor)閉幕式 closing ceremony開幕式 opening ceremony/inauguration 開幕致辭 opening address 在。重溫舊情,結交新友/會見老朋友,結交新朋友 renew old friendships and establish new contacts回顧過去,展望未來 look back at the past and into the future 本著。chancellor 首相 prime minister醫(yī)院院長 president 董事長 president。schedule 雞尾酒餐廳 cocktail lounge餞行 give a farewell dinner 健康證書 health certificate 接待 host。酒店的配套設施非常齊全,有彈子房、迪斯科舞廳、健身房、卡拉OK廳等。By the end of last year, the Chinese population had reached 1,185 million, a net increase of million from a year ,符合整個國家的利益。question of mon concern 共同關心的問題state banquet 國宴message of greeting, message of congratulation 賀電speech of wele 歡迎詞weling banquet 歡迎宴會cocktail party 雞尾酒會good health and a long life 健康長壽profound condolence 深切哀悼cordial hospitality 盛情接待the two sides, the two parties 雙方luncheon 午宴reception 招待會toast 祝酒詞to convey one39。s post 赴任to assume one39。Ladies and gentlemen, allow me to introduce am Zhang Kai, your local are now in the lobby of the fivestar hotel in which you will stay during your visit is a wellequipped hotel with billiard room, discotheque, gymnasium and karaoke hotel has plenty of rooms ranging from sin