【正文】
移位”的方法對(duì)“狗找到了”進(jìn)行變換:主人找到了狗狗找到了東西變換式(1)揭示“狗”是”找到”的受事,(2)揭示“狗”是“找到”的施事。變換分析能夠比較合理地揭示和分化解釋這種歧義現(xiàn)象。表示這兩種結(jié)構(gòu)意義所用的詞相同,詞的次序相同,層次相同,而且都是主謂結(jié)構(gòu),這是兩種結(jié)構(gòu)意義合用一個(gè)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。例如漢語(yǔ)“狗找到了”這個(gè)組合既可以表示“人們找到了狗”,也可以表示“狗找到了東西”,“狗”可以有兩種結(jié)構(gòu)意義,既可以表施事,又可以表受事。把(4)中“裝書”整體前移,再應(yīng)用“添加”規(guī)則添加“來”,可以得到(8)。從(4)到(5)的推導(dǎo)過程是,先應(yīng)用”刪除”規(guī)則刪去“用”,然后應(yīng)用“移位”規(guī)則把“這個(gè)箱子”移到句首。上面(4)(8)五個(gè)句子的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)都“施事(老張)動(dòng)作1(用)工具(這個(gè)箱子)動(dòng)作2(裝)受事(書)”。裝書老張用這個(gè)箱子。這個(gè)箱子老張裝書。從基本式推導(dǎo)出派生式,比較簡(jiǎn)單的情況是推導(dǎo)時(shí)只應(yīng)用一條規(guī)則,而復(fù)雜的情況則是需要應(yīng)用兩條或兩條以上的規(guī)則。(1)、(2)、(3)語(yǔ)義結(jié)構(gòu)相同,都表示“施事(我們)動(dòng)作(去過)處所(天壇)”這樣的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。天壇我們?nèi)ミ^了。處在同義關(guān)系中的若干格式,可以按照一定的規(guī)則互相變換??梢娡x關(guān)系不是具體句子間的關(guān)系,而是句子格式間的關(guān)系。試比較下面的幾個(gè)英語(yǔ)例子: (1) John opened the door with the key.John used the key to open the door.The door was opened by John with the key.It was John that opened the door with the key.四個(gè)句子的句法結(jié)構(gòu)格式不同,但是都表示“施事(John)動(dòng)作(open)一受事(doo