【正文】
d. Cabin pressure is equivalent to the atmospheric conditions at 2300 meter (7000 ft), which cause expansion of body cavities and mild anaerobic conditions. 2. Great jolt and vibration may be occurred while flying. 3. The crew are only trained for mon first aid, and not allowed for patient injection. And, the crew should be in charge of the whole service during flight, having no time to attend the patients.4. The space of the cabin and fortableness of activities are limited due to the technical equipment. II. Those with the following conditions are generally not suitable for air travel. They should have medical examination before boarding:1. The patient suffering from cardiopathy. The cardiopath is of severe case or in critical status, . severe heart failure, tachypnea, requiring deeply inhaling oxygen, with facial cyanosis, and the health conditions may endanger himself or influence others, or myocardial infarction (The case of myocardial infarction occurred within six weeks before traveling).2. The person suffering from anemia with hematochrome level below 50% (Hb )3. The patient suffering from severe tympanitis with obstruction of eustachian tubes. patient suffering from spontaneous pneumothorax within past two weeks or received pneumoencephalography (PEG) of the nervous system. 5. The patient suffering from mediastinum tumour, serious hernia and intestinal obstruction.6. The patient suffering from head injury, intracranial hypertension and fracture of skull。2.未按上述要求辦理運(yùn)輸手續(xù)的,海航不承擔(dān)相關(guān)責(zé)任。注:陪護(hù)人員必須是成人且有自主能力,可協(xié)助病殘旅客如廁、緊急撤離及登機(jī)、下機(jī),必須全程陪同,須熟悉病患病情并提供相關(guān)幫助,不可有其他任務(wù)(如照顧兒童),能夠勝任處理病患旅客機(jī)上醫(yī)療需要。注:如果旅客沒有提前告知海航或沒有在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)來到值機(jī)柜臺(tái)辦理乘機(jī)手續(xù),海航盡力安排病殘旅客所要求的服務(wù)或設(shè)備,但是以不能延誤航班為前提。四、必須提供《診斷證明書》的病患(傷)旅客:1.擔(dān)架旅客;2.需要提供飛機(jī)上醫(yī)療氧氣的病患旅客;3.肢體病傷旅客;4.承運(yùn)人及其代理人懷疑在飛機(jī)上需要額外醫(yī)療服務(wù)的情況下,才能夠完成所需航程運(yùn)輸?shù)穆每停?.懷孕期超過32周在36周以內(nèi)的孕婦。3.健康情況可能危及自身或者影響其他旅客安全者。三、海航拒絕運(yùn)輸?shù)穆每停?.下列傳染病或者疑難病患者:霍亂、傷寒、副傷寒、發(fā)疹性斑疹傷寒、痢疾、天花、猩紅熱、白喉、鼠疫、流行性腦炎、腦膜炎、開放期的肺結(jié)核及其他傳染病。12.其他不適于航空旅行的患病旅客。11.年事較高旅客。10.孕婦。8.在過去30天內(nèi)患過脊髓灰質(zhì)炎的病人;延髓型脊髓灰質(zhì)炎患者。6.頭部損傷,顱內(nèi)壓增高及顱骨骨折者;下頜骨骨折最近使用金屬線連接者。4.近兩周內(nèi)患自發(fā)性氣胸的病人或者做過氣腦造影的神經(jīng)系統(tǒng)病癥的患者。2.血色素量在50%()以下的貧血人員。二、具有下列狀況的人,一般不適于航空旅行,需要提供醫(yī)療檢查:1.心臟類病患者。3.機(jī)上服務(wù)人員只受過一般的急救訓(xùn)練,也不可能更多地照看病人。艙內(nèi)氣壓相當(dāng)于2300公尺(7000英尺)高度的大氣壓力,能引起體腔內(nèi)氣體的膨脹,同時(shí)也造成輕度的缺氧狀態(tài)。 the second sheet is for ground service department of airport of departure。Keep requirement : Kept by special messenger, preserved by fixed position, one year of shelf life .4.本申明書一式三聯(lián),第一聯(lián)為航空公司代表聯(lián);第二聯(lián)為始發(fā)站地面服務(wù)聯(lián);第三聯(lián)為旅客聯(lián)。內(nèi)容要詳細(xì)、完整、屬實(shí),不能有漏項(xiàng),字跡工整、頁面清潔,不能隨意涂改。s and Contact: