freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

針對蒙古學(xué)生“還”“又”“再”的偏誤分析研究碩士學(xué)位論文-文庫吧資料

2025-06-28 08:24本頁面
  

【正文】 還沒發(fā)生或?qū)⒁l(fā)生的動作和狀態(tài),句中有“想”,“會”,“要”等能愿動詞。例如:a)琪琪格還住在原來的那個地方。第三章 蒙古學(xué)生“還”、“又”、“再”的偏誤的原因 漢語中“還”、“又”、“再”的語法意義漢語副詞“還”、“又”、“再”語法方面有很多項的含義,在不同的語境下有不同的含義。在蒙古國學(xué)習(xí)漢語的大部分人都用這本詞典,因為剛學(xué)漢語的人不會用漢語詞典??蓾h語重復(fù)副詞“還”、“又”、“再”的語義在漢蒙辭典里闡述的不明確。學(xué)生平時使用的詞典是一位由蒙古國作者出版的漢蒙、蒙漢辭典(35500左右詞匯)。可是在蒙古國基本上沒有專門針對蒙古國學(xué)生的漢語教材。正:姐姐,以后我再給你打電話吧。這時在表達(dá)他個人自己的主觀想法,而非客觀的描述,所以只能使用“再”。 Би дахиад тэр киног ?змээр байна. a)姐姐,以后我還給你打電話吧。正:a)今年比去年還冷。b)“又”在蒙古語中屬于過去時域,既不符合蒙古語義也不合漢語語義。(Ц) Би дахиад л тэр киног ?змээр байна.在a)例句中應(yīng)該要用“還”,可換用了“很”。a) 今年比去年很冷。以調(diào)查對象的不同分幾個部分不妥。這個班的學(xué)生與“育才”中文中學(xué)的學(xué)生的區(qū)別在于他們是上大學(xué)時才開始學(xué)漢語的。正:老師說:丹丹你再說話,我打你。老師說,你再說話,我打你之前好像老師警告不要說話。(4)老師說:丹丹你還說話,我打你。蒙古語義表達(dá)正在的意思時,沒有“在”字也不會改變句子的意義,但漢語必須加“在”。第一是爸爸和媽媽經(jīng)常吃東西(比一般人吃得多),現(xiàn)在也在吃東西。表示“在”屬于現(xiàn)在時域及限定了第二個事件。(3)我的爸爸和媽媽還吃東西。因為蒙古語里面也有已完成的“了”(сан,сэн)巴圖每一天在上課時都好好的聽課,他的動作再次重復(fù),“又”后面應(yīng)該配合使用“了”。(2)今天我們班的巴圖又好好聽課?!坝帧北硎局貜?fù)動作的已完成,常和“了”搭配使用。但在漢語中不該用“還”的時候使用了“了”。例如:(1)因為我們考試還考了一百,所以老師很高興。表1 調(diào)查問卷結(jié)果如圖顯示:我認(rèn)為,參加調(diào)查的學(xué)生偏誤比較多的是“還”誤用為“再”,將“再”誤用為“還”,對“又”來說經(jīng)常不用配合“了”或是在語序上有問題??墒瞧`的重要原因還是用母語思維然后用漢語說、寫出來的。我在分析調(diào)查問卷的時候發(fā)現(xiàn)他們比上大學(xué)才學(xué)漢語的學(xué)生更會用漢語思維。學(xué)生們從一年級開始學(xué)漢語。大部分是中國老師們。這次問卷調(diào)查的對象是 “育才”中文中學(xué)/在這所學(xué)校我妹妹學(xué)漢語的/。第二章 蒙古國留學(xué)生“還”、“又”、“再”的偏誤現(xiàn)象 對蒙古國學(xué)生和蒙古國留學(xué)生的調(diào)查問卷分析調(diào)查目的:為了能更好了解初等和中等蒙古國學(xué)生和蒙古國留學(xué)生在學(xué)漢語重復(fù)副詞“還”、“又”、“再”的學(xué)習(xí)方法、使用方法和他們使用這三者時在書面語和口語上造成的偏誤。所以蒙古人學(xué)習(xí)漢語往往搞不清這幾個詞的區(qū)別,經(jīng)常弄錯。而“又”的用法只在使用過去的時態(tài)。但都表示某一行為動作的重復(fù)等。尤其是對于詞語語義、語用的理解上,存在很大困難。對于中國人來說學(xué)習(xí)漢語語法是并不困難的,他們每個人從小時候開始,就逐漸積累了豐富語言方面的感性知識,語感很好,很自然的就會說出來。近十幾年來,隨著中蒙兩國友好關(guān)系的發(fā)展,兩國在經(jīng)貿(mào)、科技、文化和教育等各個領(lǐng)域的合作進(jìn)一步擴(kuò)大,兩國人員之間的相互往來不斷增多,蒙古國掀起了深入學(xué)習(xí)漢語的熱潮,開始不斷地深入了解中國文化,且這種趨勢還在不斷地升溫。但有關(guān)對外漢語教學(xué)中“還”、“又”、“再”的研究相對來說較少,尤其是關(guān)于對蒙古國留學(xué)生使用“還”、“又”、“再”的偏誤分析情況,資料更是少之又少。又如,馬真在《現(xiàn)代漢語虛詞研究方法論》里提出了漢語重復(fù)副詞“還”、“又”、“再”的用法和語義對比,用“還”、“又”、“再”的具體情況和研究的實際來加以說明:在語義方面,用于說過去的事還是用說未來的;用于說事實還是用于假設(shè);用說如意的事還是用說不如意的;用祈使句還是非祈使句等。同時,《現(xiàn)代漢語語法》“還”、“又”、“再”的漢蒙語文翻譯對比研究中,也只是粗略地提到過二者在語義方面的差別,但沒有展開討論。我想通過此次偏誤分析的研究,能對這個問題有更加深入的認(rèn)識,還希望對教學(xué)有一些指導(dǎo)作用,同時幫助學(xué)習(xí)漢語的初級和中級水平的蒙古國留學(xué)生掌握這三個詞的用法,避免在使用過程當(dāng)中出現(xiàn)偏誤。但是,在漢語的副詞教學(xué)方面,尤其是對表示重復(fù)的副詞“還”、“又”、“再”的研究還不夠深入,但與此同時為蒙古國留學(xué)生所能提供的相關(guān)的漢語學(xué)習(xí)語料卻越來越多,為我們的研究提供了很多便利。從1957年在蒙古國第一次對52名學(xué)生開設(shè)漢語課直到今天。蒙古語屬于阿爾泰語系,具有語形態(tài)變化豐富的特點。 the third chapter is the parative study of Chinese and Mongolian adverb “also”, “and”, ”again”。 second chapter is about the Mongolia international students “also”, “and”, “again” errors like, on the Mongolia’s students and Mongolia students the questionnaire survey analysis, Mongolia’s students and Mongolia students “also”, “and”, “again” error?!娟P(guān)鍵詞】:“還”“又”“再”、偏誤、 分析IIIAbstractModern Chinese part of speech can be divided into 12 categories. National words: nouns, verbs, adjectives, adverbs, prepositions: words: conjunctions. They all said their semantic statement. Focusing on ChineseMongolian adverbs in this paper, namely “also” “and” “again” meaning and usage. Using parative analysis, questionnaire, the contextual meaning analysis, students of Mongolia bias is studied. For Chinese as a second language students in Mongolia, a problem often encountered is: that is to know the meaning of each word, but always feel adverb meaning is the same. So the mess with the adverbs, and Chinese munication and writing often produce errors. In Chinese Mongolian dictionary “also” “and” “again” the explanation says the same thing, so students with is an inevitable problem. In order to reduce the number of students in Mongolia and the function words with errors in munication, we study in this paper. The full text is divided into four chapters. The first chapter is the introduction part, mainly elaborated the selected topic reosan, Mongolian and Chinese “also” ,”and”, “again” parative research。第五章是總結(jié)部分。全文共分五章。 在漢蒙詞典中“還”“又”“再”的釋義基本相同,學(xué)生難以區(qū)分,因而在初學(xué)階段這種現(xiàn)象很難避免。對于漢語作為第二語言的蒙古學(xué)生來說,經(jīng)常遇到的一個問題是:即使知道每個詞的意思,但不明確它們之間的區(qū)別。本文中重點研究漢語蒙語副詞,即為“還”“又”“再”的意義和用法。 虛詞:副詞、介詞、連詞等。(保密的學(xué)位論文在 年解密后適用本授權(quán)書) 論文作者(簽名): 指導(dǎo)教師(簽名): 年 月 日 年 月 日 II摘要現(xiàn)代漢語詞性可分為12類。 論文作者(簽名): 指導(dǎo)教師確認(rèn)(簽名): 年 月 日 年 月 日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解河北師范大學(xué)有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交學(xué)位論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。對本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個人和集體,均已在文中標(biāo)明。河北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文(漢語國際教育碩士)針對 蒙古學(xué)生“還”“又”“再”的偏誤分析研究In view of the Mongolia students also and again error analysis study 學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人所提交的學(xué)位論文《針對蒙古學(xué)生“還”“又”“再”的偏誤分析研究》,是在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨立進(jìn)行研究工作所取得的原創(chuàng)性成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。本聲明的法律后果由本人承擔(dān)。本人授權(quán)河北師范大學(xué)可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或其它復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。實詞:名詞、動詞、形容詞。它們在語句中各表示自己的語義。采用對比分析、調(diào)查問卷、語境意義分析等方法對蒙古留學(xué)生的偏誤進(jìn)行了研究。使用副詞時經(jīng)常出現(xiàn)偏誤現(xiàn)象。為了減少蒙古學(xué)生的虛詞亂用以及在交際中產(chǎn)生的偏誤,本文將“還”“又”“再”的偏誤分析和教學(xué)作為研究對象。第一章為緒論部分,主要闡述了選題原因、蒙漢語中“還”、“又”、“再”的對比研究現(xiàn)狀;第二章主要講蒙古國留學(xué)生“還”、“又”、“再”的偏誤象、對蒙古國學(xué)生和蒙古國留學(xué)生的調(diào)查問卷分析、調(diào)查蒙古國學(xué)生和蒙古國留學(xué)生中“還”、“又”、“再”的
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1