【正文】
d only.允許With溢短裝,由賣方?jīng)Q定More or less of shipment allowed at the sellers’ option5. 總值Total Value USD 46006. 包裝Packingin cartons7. 嘜頭Shipping Marks8. 裝運(yùn)期及運(yùn)輸方式Time of Shipment amp。銷售合同SALES CONTRACT賣方SELLER:Qingdao Import and Export Trading Company編號NO.:P0825日期DATE:Oct. 23, 2008地點(diǎn)SIGNED IN:Qingdao買方BUYER:KANEBO AGRITECHKK買賣雙方同意以下條款達(dá)成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.1. 品名及規(guī)格Commodity amp。,期望進(jìn)一步擴(kuò)大貿(mào)易,實(shí)現(xiàn)雙方的利益。9. In view of the longstanding business relations __with___ us, we wish to settle this dispute amicably. 10. We require payment by D/P __by__ draft at 60 days’ sight. II. Translate the following sentences into English.1. We hope the goods will be shipped before August.2. We require your immediate execution of our order and notice us a few days before pletion.3. We have recorded your order, and are preparing the goods now.4. As we are in urgent need, we’ll highly appreciated if you can make delivery as soon as possible.5. We are pleased to confirm our purchase of 50 MT of peanuts from you.III. Translate the following sentences into Chinese.。Your order is receiving our immediate attention and you can depe