【正文】
右側船體有煙露出 可能是滅火劑 Smoke leakage on the starboard hull,abcpossibly halon. 看看我找到誰了 哥們! Look who I found, man! 放手 哥們 Get off the door, man. 給你找來一個專家 Found you a proper egghead. 把武器激活 這兒 冷靜 Turn on the guns. Here. Calm down. 這就對了 There you go. 真聰明 不是嗎?來吧 That39。 沃諾克 Emilie Warnock here, 將會成為我們唯一的擋箭牌 will be the only thing keeping us alive. 你別把籌碼弄沒了 You don39。s a good... 覺得?你有權 “ 覺得 ” 嗎? Think? You should think? 好的 好的 好的 Okay. Okay. Okay. 好的 好的 好的 好的 搞定它 冷凍艙開啟 Okay, okay, okay, okay. Get it open. 很好 干得好 哥們 Good. That39。m not lying to you, Control room active. 待在那兒 Stay there. 小子! Hairdo! 你沒事吧 哥們?我弄傷你鼻子了? Are you all right, man?abcHave I hurt your nose? 過來 起來 哥們 Come here. Get up, man. 過來 Come here. 坐下 Sit down. 立刻把他們都放出來 全部 Open them all up right single one. 不 我覺得這不是個好主意 ... No, I don39。t lie to me, man. I39。s wrong with you? You wanna test me? 坐下! 浩克! Sit down!abcHock! 好的 你想考驗我? 浩克! Okay. You wanna test me?abcHock! 你知道我在被判強奸前是干 嘛的嗎 基佬? Do you know what I wasabcbefore I was convicted of rape, cock? 說來聽聽 狗屎 浩克!住手! Surprise me, ! Stop! 我是個扒手 I was a pickpocket. 他有槍! He39。t you? 海德爾先生 回答問題 Mr. the question. 浩克! 你真夠騷的 Hock!abcYou39。s that smell in here? 冷靜 Calm down. 你噴了香水 是不是? You39。re perfect, you bet you got a nice smile. 給我笑一個 笑啊 Do a little smile for me. Oh, smile. 你笑容很可愛的! You39。ve a very kind face. 可愛 完美 我肯定你笑容也很美 It39。ve a very familiar face. 跟你的臉不一樣 It39。t 39。s very serious. Very serious. 文件上說你因故意傷害被判刑 So, it says here you were convictedabcof aggravated physical assault. 不 No, 我是無辜的 不是我 抓錯人了 I39。d appreciate itabcif you39。m gonna dream about you. Aren39。m going to ask you a few questionsabcabout your experience and treatment here. 當你失去知覺時會做夢嗎? Do you dream while you39。t see out of that eye any more. 你的臉怎么回事 你燒傷了? And what happened to your face,abcdid you burn it? 是啊 這是個愛痕 Yeah, it39。t know about you,abcbut I can39。t take it. 我挺期待的 I39。m dying to. 太空一號 冷凍年 . One. year stasis. 不得假釋 即可生效 No parole. Effective immediately. 沒有憲法賦予的開聽證會權利? And nothing about a constitutional rightabcto a fair hearing? 我想當你射殺阿姆斯壯時就自行放棄這權利了 I think you waived that rightabcwhen you shot Armstrong. 是啊 當然 我忘了 抱歉 Yeah, of fot that part. I39。ve been convicted. First degree murder 且密謀進行針對美國的間諜活動 and conspiracy to mit espionageabcagainst the United States. 這就是所謂的 “ 陷害 ” 你想聽聽 “ 妙語連珠 ” 嗎? That39。m here to tell you the good news, Snow. 你終于把自宮了?恭喜 You39。 side of the room, 不允許攜帶武器 we don39。re going to need to have a lookabcat that room. 沒問題 Well, that39。am. 這里是母體 This is General Population. 所有區(qū)員工 請離開 All employees in Sectorabc, please stand clear. 上帝啊 Jesus. 印象深刻嗎? Pretty impressive? 是的 現(xiàn)在 Yes, it Now, 我們?yōu)槟銣蕚淞艘婚g采訪室 we39。ll get to meet a couple of convicts andabchave a scary story to tell your friends. 我們希望 And let39。t. 我們要演一出戲 We39。t Milland aerospace 你的慈善組織的最大捐贈者嗎? the largest contributorabcto your charity group? 不過這是兩碼事 But one thing doesn39。m just an old prison warden. 我可猜不透跨國公司的動機 I couldn39。t think they39。t traffic offenders. 他們干了一些很壞的事才關進來的 They39。s true purpose 測試深空探索對人的影響嗎? to test the effects of deepabcspace exploration on humans? 沒人比沒權利的小白鼠更適合做實驗品了吧? Who better than guinea pigs with no rights? 我聽過這些傳言 I39。t take long. 謝謝 山姆 我能要回手槍皮套嗎? 給你 先生 Thanks, Sam. Can I get my holster?abcThere you go, sir. 請一直戴著放射標記 Please, keep your radiation tags on youabcat all times. 萬一有事 它們會發(fā)出嗶嗶聲并亮黃色 In the event of a problem,abcthey will beep and flash yellow. 能請你們搭電梯前往三層嗎? Would you please take the elevatorabcto the third floor? 巴恩斯先生 太空一號的真正目的不是 Mr. Barnes, isn39。re you like to see it? 這里是太空一號監(jiān)獄 I39。s called stasis. 當然 但冷凍有些副作用 不是嗎? Of course, but there are a few issuesabcwith stasis, are there not? 因大腦皮層受損表現(xiàn)出的攻擊性 Aggression due to damage of the cortex, 癡呆癥 精神病 dementia, psychosis. 你知道媒體的套路 Well, you know the press. 好消息吸引不了眼球 Good news doesn39。ll be able to rent space 萬囚犯的空間 所有國家都會來簽約 to , prisoners and counting,abcwith all countries signed up. 一切都在美國的掌控下 All overseenabcby the United States of America. 這就是我的來意 Which is why I39。s on a humanitarian errand. 她在不在華盛頓? Is she even in Washington? 應該不在 Well, not exactly. 地面控制中心呼叫 LM 收到嗎? Ground control to LM, do you copy? 清楚收到 景色真好 Loud and 39。t even want to know. Just fix it. 我們基本完事了 還得給第一女兒做體檢 We39。 沃諾克 美國第任總統(tǒng) Mr. , e in. 總統(tǒng)先生 斯科特 進來 這只是慣例 不會很久的 This is just 39。s over. 很高興見到你 It39。m gonna tell you that? 你去問你上司吧 You39。t help you. 告訴我該怎么幫忙 斯諾 Tell me what I can do to help, Snow. 射死蘭羅爾? Shoot Langral? 還有別的嗎? 你能替我去取點東西嗎? Anything else?abcCan you pick me up something? 可以 目標和地點呢? I can. What and where? 我不知道 I don39。s a tool. Nut? 不會 我正試著跟他們溝通 Nah, I39。t tell if he39。 肖 中情局人員 Why do I get the feeling not telling you 我怎么覺得保持沉默