【正文】
利于達(dá)到索款的目的,或妨礙以后的業(yè)務(wù)。 hope our products will satisfy you and that you will let us have the chance of serving you again.希望我方產(chǎn)品是你們滿意,今后再來惠顧 8. 催款 1. 文體介紹催收信是賣放在規(guī)定期限內(nèi)未收到貨款,提醒或催促買方付款的函件。如果成功,隨后必將大量訂購。號訂單供貨。 want the goods to be of exactly the same quality as that of those you previously supplied us.我們希望此批訂貨質(zhì)量與以前供應(yīng)的完全一樣。在此期間貴方可從別處購買襯衫,如未能購到,一旦新貨運(yùn)到,我們定當(dāng)立即通知貴方。但可能要使貴方失望了,十分抱歉。請確認(rèn)訂貨,用電子郵件告知裝運(yùn)時間表。我擬選各種顏色、式樣、品種的襯衫如下:大號 2000打中號 4000打小號 2000打售季將至,全部貨物應(yīng)于7月登輪。2。賣方收到訂貨電子郵件后必須進(jìn)行確認(rèn)。(3)內(nèi)容必須準(zhǔn)確、清楚。寫定貨信時應(yīng)注意以下幾點(diǎn):(1)開頭就直接說明訂購的意圖。(6)We regret being unable to quote on FOB basis, as it is our general practice to do business with all our clients on CIF terms.很遺憾,我方不能以船上交貨報價,因?yàn)榘凑諔T例我方與客戶做生意通常報到岸價 7. 寫訂單 1. 文體介紹訂貨(order)是買方為要求供應(yīng)具體數(shù)量的貨物而提出的一種要求。你真誠的,xxx(1)As requested, we are offering you the following subject to our final confirmation:根據(jù)要求,現(xiàn)我方就如下貨物向貴方報盤,以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn):(2)As recently the goods are in extremely short supply, we regret being unable to offer.因近期貨源緊張,很抱歉不能報盤。近來該類產(chǎn)品需求量大,令價格上漲。該報價為最優(yōu)惠價,恕不能還價。于2002年8或9月裝運(yùn)。F Singapore, for shipment during August/September 2002. This offer is firm, subject to the receipt of your reply before 16 July 2002.Please note that we have quoted our most favourable price and are unable to entertain any counter offer.With regard to soybeans, we advise you that the few lots we have at present are under offer. If, however, you were to make us a suitable offer, there is possibility of our supplying them.As you know, of late it has been a heavy demand for these modities and this has resulted in increased prices. You may, however, take advantage of the strengthening market if you send an immediate reply.Sincerely yours,Xxxx主題:報盤親愛的先生:2002年7月2日有關(guān)查詢大米和大豆新加坡到岸價的電子郵件也收悉。實(shí)用范例Subject: OffersDear Sir, This is to confirm your Email of 2 July, 2002, asking us to make your firm offers for rice and soybeans Camp。實(shí)盤(firm offers)則規(guī)定有效日期,而且賣盤一旦被接受,報盤人就不能撤回。報盤有兩種:虛盤(nonfirm offers), 即無約束力的報盤。(7)Full information as to prices, quality, quantity available and other relative particulars would be appreciated.請詳告價格、質(zhì)量、可供數(shù)量及其它有關(guān)情況。你真誠的xxx(1) Could you give us some idea about your price?請介紹貴方的價格好嗎?(2) Do you offer FOB or CIF?你們報船上交貨價還是到岸價?(3) How long does your offer remain valid/firm/open?你們的報價多長時間有效?(4)Will you let us know what your terms of payment are?能否告知貴方付款條件?(5)Please make us an offer within this month since we have made an inquiry for your products.我們已對你們的產(chǎn)品進(jìn)行詢價,請在本月內(nèi)給予報盤。本公司素來從其他公司購買此類貨物,聞悉貴公司貨物質(zhì)優(yōu)價廉,故欲與貴公司建立合作關(guān)系。如蒙惠賜上述報價單,不勝感激。實(shí)用范例Subject: EnquiryDear Sir,We are interested in buying large quantities of steel screws in all sizes.We would be obliged if you would give us a quotation per kilogram Camp。有的詢盤信開門見山,直截了當(dāng)說明訂購打算,希望對方給予一定優(yōu)惠條件;有的詢盤信則以征詢信息的方式,不許下訂貨諾言,以避免結(jié)果未訂購可能形成的日后交易中的障礙 。詢盤一般多為買方向賣方發(fā)出,買方通過詢盤信,簡明扼要的向賣方了解一般的商品信息。詢盤是交易的起點(diǎn),可以分為:普通詢盤(a general inquiry):索取普通資料, 諸如:目錄(a catalogue)、價目表或報價單(a pricelist or quotation sheets)、樣品(a sample)、圖片(illustrated photo prints)等。園內(nèi)新開的水族館,更是藍(lán)天公園更具魅力。2。(3)在介紹商品或服務(wù)的特性和好處之后,可以用事實(shí)加以證實(shí),如:權(quán)威機(jī)構(gòu)的堅定結(jié)果、權(quán)威人士的論證、用戶的反饋等。(2)中間部分要清楚、生動、熱情的描述商品或服務(wù)的特性,介紹實(shí)用或經(jīng)銷改商品或服務(wù)所能帶來的好處。寫作促銷信時, 可以采用一下的方法和技巧:(1)開頭要能一下子引起讀者的注意。從某種意義講,促銷信是一種廣告,但他比一般廣告更具有針對性,因?yàn)榇黉N信的讀者是與所宣傳的商品或服務(wù)有緊密關(guān)系的人, 而不是一般廣告的公眾。(5)We regret to inform you that the flight you requested is fully booked, and there are at present no cancellations.我們很抱歉的通知你,你所要求的班次的座位已全部訂完,而目前無人取消預(yù)約。(3)If there are no room available for the above period, please inform me ASAP as I must look for another hotel.如果在上述期間沒有空房,請盡快告知以邊另尋旅館。你忠實(shí)的唐小剛預(yù)訂部經(jīng)理3.預(yù)訂常用句型(1)I would like to reserve a twin room at your hotel for four nights from June8,2002.我想要自2002年6月8日起4晚,向你們旅館預(yù)訂一間雙人房。已預(yù)訂南航917次班機(jī)的一個座位,該班機(jī)于28日早上10點(diǎn)從廣州白云機(jī)場起飛,于30日當(dāng)?shù)貢r間早上11點(diǎn)抵達(dá)倫敦。我們感激你早日確認(rèn)。如果你能為他預(yù)訂1個經(jīng)濟(jì)艙的座位,在7月28日當(dāng)天或者前后幾天,飛離廣州的話,不勝感激。實(shí)用范例(1)Subject: Reservations for a FlightDear Sir/madam, Xiaohua, our Marketing Manager, would like to fly from Guangzhou to London on the earliest flight possible.We would be obliged if you would book one economy class seat for him on a flight leaving Guangzhou on or about July 28th.Bank of China has been instructed to pay the fare and booking fee, and we would ask you to submit your account directly to them.We appreciate your early confirmation.Sincerely yours,Lin JieSecretary to Guangzhou Trading Company主題:預(yù)訂飛機(jī)座位親愛的先生/女士。通常預(yù)訂