【正文】
st part has not been able to settle accounts the group funds on time, then the second party has the right to refuse to receive the party of the first part tail funds return within the latter (15) working day in the team to settle ultra another day settlement has not paid the team total expense 1% to take the violation fine.九、結(jié)算違約條約/Clearing form break a contract:甲方如果沒有按照合約規(guī)定的期限結(jié)算團(tuán)隊(duì)費(fèi)用,乙方有權(quán)終止合作關(guān)系,并要求甲方支付因?yàn)檫`約結(jié)款而產(chǎn)生的一切費(fèi)用.If the party of the first part according to the contract stipulation deadline settlement team expense, the second party has not been authorized to terminate the cooperation, and requests the party of the first part to pay because breaks a contract ties all expenses which the funds produce.十、雙方合作的特別約定/Both sides cooperate special agreement: 雙方應(yīng)真誠合作,互相尊重,應(yīng)維護(hù)雙方的品牌及信譽(yù),以利于雙方拓展業(yè)務(wù),不得損害、詆毀對方。如甲方未能按期結(jié)算團(tuán)款,則乙方有權(quán)利拒絕接待甲方客人。s cooperation, and may act according to the actual damage situation, requests the second party to pay indemnity for the damage.七、處理事故/Adjudicate a dispute: 甲方在出團(tuán)前需向客人清楚解釋出境旅游過程中的注意事項(xiàng)及安全問題,,杜絕事故隱患。如乙方在接待中出現(xiàn)嚴(yán)重服務(wù)質(zhì)量或信譽(yù)問題,甲方有權(quán)向乙方提出,責(zé)成乙方整改,直接取消與乙方的合作,并可根據(jù)實(shí)際受損情況,要求乙方賠償損失。In beyond the border senate group period, like the party of the first part visitor because own behaviors or own disease and so on mistake, free activity cause the person, the property damage undertakes voluntarily by the visitor, the second party has the duty to assist to process. In beyond the border senate group period, like the party of the first part visitor violates the related country or the local law, the laws and regulations is punished, the detention, repatriates and investigated other legal liability, the related responsibility and the expense undertake voluntarily by the party of the first part39。Because if the party of the first part visitor special reason signs in the visa in the situation the request withdraws from the Chinese munist youth league, then produces the visa expense and the airplane ticket loss expense, should undertakes voluntarily by the party of the first part or its visitor. 在境外參團(tuán)期間,如甲方客人由于自身過錯(cuò)、自由活動(dòng)等行為或自身疾病引起的人身、財(cái)產(chǎn)損失由客人自行承擔(dān),乙方有義務(wù)協(xié)助處理。Both sides