【摘要】第一篇:鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽原文賞析及翻譯 鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽原文賞析及翻譯 鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽原文賞析及翻譯1 鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽 宋代辛棄疾 陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些...
2024-10-25 03:41
【摘要】第一篇:鷓鴣天原文譯文及賞析 鷓鴣天 病酒懨懨與睡宜,①珠簾羅幕卷銀泥。②風(fēng)來(lái)綠樹(shù)花含笑,恨入西樓月斂眉。 驚瘦盡,怨歸遲。休將桐葉更題詩(shī)。③不知橋下無(wú)情水,流到天涯是幾時(shí)。④ 【注釋】 ①...
2024-10-15 13:56
【摘要】第一篇:鷓鴣天·桂花原文及賞析 鷓鴣天·桂花原文及賞析 原文: 暗淡輕黃體性柔。情疏跡遠(yuǎn)只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。(深紅一作:輕) 梅定妒,菊應(yīng)羞。畫(huà)闌開(kāi)處冠中秋。騷人可煞無(wú)情思...
2024-10-21 04:15
【摘要】第一篇:鷓鴣天·當(dāng)日佳期鵲誤傳原文翻譯及賞析 鷓鴣天·當(dāng)日佳期鵲誤傳原文翻譯及賞析 鷓鴣天·當(dāng)日佳期鵲誤傳原文翻譯及賞析1 原文: 當(dāng)日佳期鵲誤傳。至今猶作斷腸仙。橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞...
2024-10-25 03:47
【摘要】第一篇:鷓鴣天·雪照山城玉指原文翻譯及賞析 鷓鴣天·雪照山城玉指原文翻譯及賞析 鷓鴣天·雪照山城玉指原文翻譯及賞析1 原文: 鷓鴣天·雪照山城玉指 劉著〔宋代〕 雪照山城玉指寒,一聲羌管怨...
2024-10-25 02:50
【摘要】第一篇:鷓鴣天·送人原文及賞析 鷓鴣天·送人原文及賞析 鷓鴣天·送人 作者:辛棄疾 朝代:宋朝 唱徹《陽(yáng)關(guān)》淚未干,功名馀事且加餐。浮天水送無(wú)窮樹(shù),帶雨云埋一半山。 今古恨,幾千般,只應(yīng)離...
2024-10-25 03:58
【摘要】第一篇:鷓鴣天·只近浮名不近原文翻譯及賞析 鷓鴣天·只近浮名不近原文翻譯及賞析 鷓鴣天·只近浮名不近原文翻譯及賞析1 鷓鴣天·只近浮名不近 元好問(wèn)〔金朝〕 只近浮名不近情。且看不飲更何成。三...
2024-10-25 04:36
【摘要】第一篇:《鷓鴣天送人》原文和翻譯 《鷓鴣天送人》,這是一首送人離別之作,但其中頗有世路艱難之感,反映了作者當(dāng)時(shí)已歷經(jīng)仕途挫折,心中深有感慨。下面我們來(lái)看看《鷓鴣天送人》原文和翻譯。 《鷓鴣...
2024-10-20 21:38
【摘要】第一篇:《鷓鴣天·鵝湖歸病起作》原文、翻譯及賞析 《鷓鴣天·鵝湖歸病起作》原文、翻譯及賞析 《鷓鴣天·鵝湖歸病起作》原文、翻譯及賞析1 原文: 鷓鴣天·鵝湖歸病起作 朝代:宋代 作者:辛棄...
2024-10-14 03:30
【摘要】22.閱讀下面的材料,根據(jù)要求寫(xiě)作。(60分)①天行健,君子以自強(qiáng)不息。(《周易》)②露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。(杜甫)③何須淺碧深紅色,自是花中第一流。(李清照)④受光于庭戶見(jiàn)一堂,受光于天下照四方。(魏源)⑤必須敢于正視,這才可望敢想,敢說(shuō),敢作,敢當(dāng)。(魯迅)⑥數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。(毛澤東)中國(guó)文化博大精深,
2025-08-10 23:15
【摘要】天凈沙·春原文、翻譯及賞析(推薦閱讀)第一篇:天凈沙·春原文、翻譯及賞析天凈沙·春原文、翻譯及賞析天凈沙·春原文、翻譯及賞析1【原作】天凈沙·春——[元]白樸春山暖日和風(fēng),闌桿樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。啼鶯舞燕,小橋流水
2025-04-11 11:21
【摘要】浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文、翻譯及賞析(大全5篇)第一篇:浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文、翻譯及賞析浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文、翻譯及賞析2篇浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文、翻譯及賞析1浣溪沙·淡蕩春光寒食天朝代:宋朝作者:李清照
2025-04-15 04:01
【摘要】九歌·國(guó)殤原文、翻譯及賞析(5篇)第一篇:九歌·國(guó)殤原文、翻譯及賞析九歌·國(guó)殤原文、翻譯及賞析九歌·國(guó)殤春秋戰(zhàn)國(guó)屈原操吳戈兮被犀甲,車(chē)錯(cuò)轂兮短兵接。旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭(zhēng)先。凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。霾兩輪兮縶四馬,援
2025-04-04 18:30
【摘要】《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析(合集5篇)第一篇:《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析1釵頭鳳·紅酥手紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風(fēng)惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯(cuò)、錯(cuò)、錯(cuò)。
2025-03-27 19:28
【摘要】第一篇:夏日原文翻譯及賞析 夏日原文翻譯及賞析15篇 夏日原文翻譯及賞析1 原文: 生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。 至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。 生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。 生時(shí)應(yīng)當(dāng)做人中豪杰,死后...
2024-10-24 22:34