【摘要】課文學(xué)習(xí)杜爾伯特一中課文學(xué)習(xí)“信”即字字落實,力求準(zhǔn)確;“達”即文從句順,力求通順;“雅”即生動形象,講究文采。字字落實,直譯為主.句句通順,意譯為輔.文言文翻譯三字標(biāo)準(zhǔn)信、達、雅課文學(xué)習(xí)翻譯下列句子四年春,藤子京謫守巴陵郡。”
2024-12-29 14:07
【摘要】第一篇:“文言文翻譯的基本方法”教案 “文言文翻譯的基本方法”教案三維目標(biāo): 1、知識與能力:掌握翻譯的一般目標(biāo)及翻譯的基本方法 2、過程與方法:以翻譯為切入口,落實文言文復(fù)習(xí) 3、情感態(tài)度和...
2024-10-15 14:35
【摘要】文言文復(fù)習(xí)——文言文翻譯考點要求文言翻譯是2021年《考試說明》對文言文閱讀的要求之一:在正確理解文意的基礎(chǔ)上,按現(xiàn)代語法規(guī)范把文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語。文言文復(fù)習(xí)——文言文翻譯“信”——譯文準(zhǔn)確,不歪曲,不遺漏,不隨意增
2025-01-23 12:28
【摘要】文言文翻譯的基本方法文言翻譯的基本要求信、達、雅指的是譯文要準(zhǔn)確表達原文的意思,避免曲解原文的意思信有功績,尋為上大夫有功績,不久封為上大夫達?指譯文應(yīng)該通順明白,符合漢語的表述習(xí)慣,沒有語病
2024-11-17 06:15
【摘要】文言文翻譯高考二輪復(fù)習(xí)文言文翻譯的原則字字落實,直譯為主,意譯為輔直譯,指譯文要與原文保持對應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實,要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。意譯,指著眼于表達原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句
2024-11-27 08:49
【摘要】文言文的翻譯訓(xùn)練①張儉字元節(jié),山陽高平人,趙王張耳之后也,父成,江夏太守。③碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。貫:侍奉女:通“汝”,你莫我肯顧:莫肯顧我逝:同“誓”,發(fā)誓爰:猶“乃”,才。所:指安居之處
2025-01-12 16:05
【摘要】文言文翻譯方法指導(dǎo)文言翻譯的原則1、譯文做到“信”“達”“雅”信,即譯文準(zhǔn)確表達原文的意思。達,即譯文明白通暢,符合現(xiàn)代漢語表述習(xí)慣,沒有語病。雅,即譯文用詞造句比較考究,文筆優(yōu)美。2、翻譯時做到直譯為主,意譯為輔
2025-07-31 09:16
【摘要】信、達、雅1、直譯為主,字字落實。2、意譯為輔,文從句順。1、對譯法。2、替換法。3、刪減法。4、保留法。5、增補法。6、調(diào)整法。1、請略陳固陋。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?我認為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國之間的交往呢?請讓我大略的陳述
2024-11-17 22:28
【摘要】——高考復(fù)習(xí)課復(fù)習(xí)目標(biāo)?探究高考文言文句子翻譯的考查規(guī)律,掌握文言文翻譯的技巧。?通過練習(xí)提高翻譯文言文的能力。月測回味廊:你翻譯對了嗎1微子幾敗我事。2又按宜州重辟十九人,為辨活者九人。3今以罪去,驟加美職,何以風(fēng)勸在位?如果沒有你,差點壞了我的事。(全句譯對得1分,“微”
2024-11-14 22:42
【摘要】第一篇:高考文言文翻譯句子專題復(fù)習(xí) 理解并翻譯文中的句子專題復(fù)習(xí)教案 【教學(xué)目標(biāo)】 ,落實文言文復(fù)習(xí)。 、技巧的基礎(chǔ)上,加強踩點得分意識,以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方...
2024-10-13 17:30
【摘要】文言修辭句的翻譯方法文言文復(fù)習(xí)?古人為了準(zhǔn)確表達自己的思想感情,常使用一些辭格,讓語言變得或生動形象,或委婉曲折,從而形成多種多樣的敘事、議論風(fēng)格。對此,我們在翻譯時不可不察。在翻譯時需要特別注意的辭格有借喻、借代、用典、委婉、變文、互文、并提等,下面分別舉例加以說明。一、借喻的翻譯?借喻,就是不出現(xiàn)要說的本體而用一個形象的
2024-11-27 11:59
【摘要】第一篇:高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案 高考文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案(上) 教學(xué)目標(biāo) ,落實文言文復(fù)習(xí)。 、技巧的基礎(chǔ)上,加強踩點得分意識,以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技...
2024-10-28 16:42
【摘要】文言文翻譯的基本方法文言翻譯的基本要求信、達、雅指的是譯文要準(zhǔn)確表達原文的意思,避免曲解原文的意思信有功績,尋為上大夫有功績,不久封為上大夫;菜鳥導(dǎo)航:;日行二百二十四分終日五
2025-07-31 15:28
【摘要】文言文復(fù)習(xí)句子翻譯一、文言文翻譯的要求信達雅二、文言文翻譯的原則字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主三、文言文翻譯具體方法留刪補換調(diào)變有言生于府,欲致生幕下,不能得,將中生法,生以智免。有人聽說南宮生在府中,想將他降為幕下,卻不能實現(xiàn),而且
2024-10-06 21:39
2024-11-17 02:29