freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高中文言文翻譯十大易錯點-文庫吧資料

2025-04-05 21:05本頁面
  

【正文】 整個句子或與譯句有關聯(lián)的前后句,沒有形成整體語境意識,只是就詞譯詞,不能很好地把原文的意思傳達出來。這也是考試中的一點要求。
  
分析:句中漏譯了省略主語狐貍。
  
正譯:只是用濃墨灑作大墨點,滿紙都是。
  
誤譯:只是用濃墨灑作大墨點,滿紙都是。
  
錯誤4:漏譯省略成分
  
例4:但以濃墨灑作巨點,淋漓滿紙。
  
錯誤3:誤譯文言虛詞
例3:西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?
  
誤譯:這兒向西望是夏口,向東望是武昌,山水環(huán)繞,草木茂盛蒼翠,不就是曹操圍困周瑜的地方嗎?
  
正譯:向西望是夏口,向東望是武昌,山水環(huán)繞,草木茂盛蒼翠,這里不就是曹操被周瑜圍困的地方嗎?
  
分析:困于周郎中的于字,表示被動關系,譯為被,考生的忽視造成被動者曹操成了主動者。如,形容詞意動用法,表示主語認為賓語具有這個形容詞表示的性質(zhì)或狀態(tài),可譯為認為以為;形容詞的使動用法,表示主語使賓語代表的人或事物具有這個形容詞所表示的性
點擊復制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1