【摘要】文言翻譯基礎(chǔ)知識1、注意詞的古今意義2、注意一詞多義3、注意詞類活用4、注意文化知識5、注意通假現(xiàn)象6、注意偏義復(fù)詞現(xiàn)象7、文言句式8、句子的語氣翻譯文言文的標準是:“信”:真實,準確。實詞虛詞做到字字落實,不可以隨意增減內(nèi)容。例:六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。六
2025-05-18 12:12
【摘要】經(jīng)典高中文言文精選翻譯 赤壁賦 蘇軾〔宋代〕 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,...
2024-12-07 01:27
【摘要】1、愛①愛護愛其子,擇師而教之(愛護)《師說》譯文:愛護他的孩子,(就)選擇老師去教導(dǎo)他。父母之愛子,則為之計深遠(愛護)?《觸龍說趙太后》譯文:父母疼愛子女,就應(yīng)該替他們做長遠打算。②喜歡,愛好秦愛紛奢,人亦念其家(喜歡,愛好)?《阿房宮賦》譯文:秦統(tǒng)治者愛好繁華奢侈,人民百姓也都顧念自己的家。③舍不得,吝惜,愛惜
2024-08-18 19:21
【摘要】文言文斷句文言斷句習慣上稱為句讀?傳統(tǒng)的古文是不加標點的,要讀書,首先就要識字,斷句。因此,古人把“習六書,明句讀”作為“小學”。掌握了六書知識,就有了一個識字的工具;掌握了句讀規(guī)律,才能夠真正讀懂古文。下雨天留客天留我不留?下雨天,留客天,留我不?留!?下雨,天留客;天留,我不留。斷句的基礎(chǔ)在于領(lǐng)會全篇的
2025-01-23 12:45
【摘要】蘇教版高中文言文原文及翻譯目錄必修一…………………………………………………………………3勸學………………………………………………………………3師說………………………………………………………………4赤壁賦……………………………………………………………5始得西山晏游記…………………………………………………8必修二…………………………
2024-08-18 16:02
【摘要】問題展示誤點舉要:憑空想象(忽略語境),丟三落四(信息遺漏),只圖大概不求精確詞語翻譯不恰當無中生有的增添內(nèi)容學習目標??文言文翻譯的兩個原則:一直譯為主意譯為輔二信達雅文言文的翻譯有直譯和意譯兩種。所謂直譯,
2024-08-17 14:59
【摘要】第一篇:初中文言文翻譯 文言文翻譯 黃琬巧對 黃琬從小就聰明,祖父黃瓊擔任魏郡太守。建和元年正月發(fā)生日食。京城里看不到那次日食情況,黃瓊把他聽到的情況告訴皇上,皇太后召見他問他日食的情況。黃瓊思...
2024-10-17 21:52
【摘要】文言文復(fù)習——文言文翻譯考點要求文言翻譯是2021年《考試說明》對文言文閱讀的要求之一:在正確理解文意的基礎(chǔ)上,按現(xiàn)代語法規(guī)范把文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語。文言文復(fù)習——文言文翻譯“信”——譯文準確,不歪曲,不遺漏,不隨意增
2025-01-23 12:28
【摘要】第一篇:初中文言文翻譯 初中文言文翻譯 一、《江天一傳》原文與翻譯 【原文】 江天一①,字文石,徽州歙縣人②。少喪父,事其母,及撫弟天表,具有至性③。嘗語人曰:“士不立品者④,必無文章?!鼻懊?..
2024-10-08 22:15
【摘要】六、文言文翻譯的破解第一節(jié)準確翻譯實詞考點探究考查角度真題再現(xiàn)(含偏義復(fù)詞)的翻譯(2022·廣東)文言文翻譯第①句:“今天以授予,不可失也”中的“授予”,第②句:“上麾師渡河,鼓噪直沖其陣”中的“河”。譯(2022·湖南)《諸葛孔
2025-01-20 19:51
【摘要】高中文言文精短翻譯練習100篇1、范仲淹有志于天下原文:范仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學舍。晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢?;蛞够璧。m以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。翻譯:范仲淹二歲的時候死了父親。母親很窮,沒有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長大以后,知道
2025-06-27 20:17
【摘要】七年級上冊(沈復(fù))余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蚊為獸,以土礫凸者
2025-07-05 10:56
【摘要】文言文語句翻譯授課:石利華制作:高淑清1、其李將軍之謂也。譯文:大概說的就是李將軍吧!2、及死日,天下知與不知,皆為盡哀。譯文:到死的那一天,天下熟知與不熟知他的,都為他竭盡哀悼。把文言文句子翻譯成現(xiàn)代漢語。下列各句子在文中的意思不正確的一項是A、食畢,復(fù)隨旅進道--吃完飯以后,又跟隨旅伴上路。B、先
2024-10-08 18:11
【摘要】高考復(fù)習專題-(文言文)——文言句子翻譯遠上寒山石徑斜,白云深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。山行(杜牧)因為1、(湖南高考)身/雖/瘁癯,猶/未有/益。(3分)2、(湖南高考)知/其入/而/已/己疾/也。(3分)自己即使憔悴、消瘦,還是沒有
2024-08-29 01:44
【摘要】初中文言文翻譯教案(文言文閱讀)一、知識鏈接:翻譯要求???????1、文言文翻譯要做到“信、達、雅”三個字?!靶拧笔侵缸g文要準確無誤,要忠于原文?!斑_”是指譯文要通順暢達,符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病?!把拧敝缸g文要優(yōu)美自然,生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。 2、文言文翻譯的原則
2025-07-02 04:01