freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高二英語翻譯提高訓練含解析-文庫吧資料

2025-04-05 05:09本頁面
  

【正文】 can give you power and determination. 。且根據(jù)句意應用一般現(xiàn)在時,故譯為Teachers consider that students’ excellence lies in diligence and perseverance.。固定短語lie...in“在于……”。(mean)【答案】1.Teachers consider that students’ excellence lies in diligence and perseverance.2.No matter what difficulties you confront/ are confronted with, we hope these encouraging cases can give you power and determination.3.Without doubt, doing summer vacation homework is helpful for us to strengthen our knowledge, find out problems and improve our selfstudy ability further .4.Compared with other holiday activities, this assignment is meant to urge students to study hard so as to let them realize that learning is like sailing against the current.【解析】【分析】考查句子翻譯。(confront)3.毫無疑問,做暑假作業(yè)有助于我們鞏固知識,發(fā)現(xiàn)問題,并進一步提高我們的自主學習能力。7.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.老師們認為學生的卓越在于勤奮和持之以恒。根據(jù)句意可知本句使用not until的強調(diào)句型,其基本結(jié)構(gòu)為:It is not until+被強調(diào)部分+that+其余部分,事情發(fā)生在過去,應該用一般過去時,故翻譯為:It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.4.考查固定句式和非限定性定語從句。根據(jù)句意可知本句為祈使句,同時用even if/even though引導讓步狀語從句,表示“即使”,故翻譯為:Don’t stay in the airconditioned room all day even if it’s extremely hot.2.考查條件狀語從句和賓語從句。(It)4.他們從沒想到年底大橋就要建成通車了,這將使他們的出行更為便利。(stay)2.一旦一個人學會了換位思考,就表明他正在走向成熟。因此本句可譯為“It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it.”Translation(2239。這是因為….,可譯為“It is /was because….that…”此句為強調(diào)句,被強調(diào)部分是原因狀語從句。主語從句由what引導,句子做主語謂語動詞用單數(shù)。故本題可譯為“Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work”。非謂語作主語謂語動詞要用單數(shù)。”可譯為“This/It is the first time that he has mented on / has made ments on my clothes seriously”。This/It is the first time that+從句,表示“是某人第一次……”,主句是is,從句一般用現(xiàn)在完成時。要注意句子的時態(tài)及語態(tài)的正確性。(fail)_____________【答案】1. This/It is the first time that he has mented on / has made ments on my clothes seriously. 2. Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work. 3. What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to everything around him but online games. 4. It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it. 【解析】【分析】本文為翻譯題。 (enable)_____________3.最讓我擔心的是這孩子除了在線游戲之外,似乎對周圍的一切都視而不見。再結(jié)合所給漢語可知book后加定語從句,答案為The book (that / which) a person is reading at present as well as his daily words and deeds / actions clearly indicates / shows / suggests what kind of person he is.5.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.這是他第一次一本正經(jīng)地評價我的衣著。(worth)________________________________4.不只是一個人的日常言談舉止,就連他目前正在讀的那本書都清楚地向我們表明了他是一個怎樣的人。(when)________________________________2.他將代表全班同學在新年晚會上向老師們表示真誠的感謝?!薄暗拇_很冷。t young and neither am I. 你不年輕,我也不年輕。2.“So+助動詞+主語”倒裝:當要表示前面提出的某一肯定的情況也同樣適合于后者,通常就要用“So+助動詞+主語”這種倒裝結(jié)構(gòu): 如:You are young and so am I. 你年輕,我也年輕。(So)________________________4.不久之后,地鐵5號線奉賢段即將通車,這讓翹首以盼的奉賢人民激動不已。(remind)________________________2.每個人應當牢記:己所不欲,勿施于人。用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work.4.考查形式主語和非謂語動詞
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1