freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

(英語)高二英語翻譯技巧小結及練習題-文庫吧資料

2025-03-30 22:15本頁面
  

【正文】 +動詞原形,should也可省略。此句中的根據(jù)語境可知,因此可用it作形式主語,真正的主語是“這座剛落成的教學樓配備了先進的視聽設備”。 “Sth. be worth doing worth”為固定用法,意為“某事值得做”。此外一定要避免漢語式的英語翻譯。此種題首先要分析所給的漢語句意及所給詞的用法,明確考核的要點,選擇恰當?shù)脑~語搭配。(Bear)【答案】1.It is worth mentioning that the newlybuilt teaching building has been equipped with advanced audiovisual equipment.2.Before the new product is launched, the boss has demanded that the advertising agency (should) carry out a survey to collect/gather information about potential clients.3.When they are facing/ (faced with) many uncertainties, it is natural/normal parents to feel anxious about their children39。(demand)3.面對著諸多不確定因零,家長對孩子的學業(yè)成績感到焦慮是一件正常的事情。7.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.值得一提的是,這座剛落成的教學樓配備了先進的視聽設備。故譯為The stronger the students39。故譯為It suddenly occurred to me that I forgot to remind the monitor of the time for gathering,so I left him a short message.4.這是對學生個人能力的一種客觀評價,所以使用一般現(xiàn)在時。故譯為As we all know, learning method varies from person to person, so what is suitable for you may not necessarily suit me.3.這是對過去事實的陳述,所以使用一般過去時。故譯為The suspect has been arrested, and all the concerning evidence has been transferred to the police.2.這是對學習方法的一種主觀評價,所以使用一般現(xiàn)在時。故翻譯為:The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions.6.高中英語翻譯題:Translations1.嫌疑人已抓獲,所有相關證據(jù)已移交警方. (concern)2.眾所周知,學習方法因人而異,適合你的不一定適合我. (necessarily)3.我突然想到,我忘記提醒班長集合時間了,隨即給他發(fā)了一個消息. (It)4.學生表達自我的能力越強,他們就越可能在入學面試中脫穎而出,這促使了他們將練習演講作為每日常規(guī).(rule)【答案】1. The suspect has been arrested, and all the concerning evidence has been transferred to the police. 2. As we all know, learning method varies from person to person, so what is suitable for you may not necessarily suit me. 3. It suddenly occurred to me that I forgot to remind the monitor of the time for gathering,so I left him a short message. 4. The stronger the students39。The developing trend of youth/adolescent/teenager problems 為定語從句的先行詞,在定語從句中作deserve的主語,所以關系代詞為which。分析句子可知,本句時態(tài)為一般現(xiàn)在時,The developing trend of youth/adolescent/teenager problems 為主語,謂語為deserve。結合漢意。故翻譯為:These policies are to some extent responsible for the region’s economic decline.3.考查動詞短語和時態(tài)。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時,謂語動詞為 be responsible for,to some extent“某一定程度上”為固定短語。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時,謂語動詞為 be ignorant of...“不知道”、“不懂”。(long for)__________________________________4.青少年問題的發(fā)展趨勢值得我們關注和研究,也值得整個社會群策群力,共商對策。(ignorant)__________________________________2.這些政策在一定程度上對該地區(qū)的經(jīng)濟衰退負有責任。not only…but also表示“不但……而且”,注意not only 和 but also后面都有主謂結構時,如果not only位于第一分句主語之前,則該分句要部分倒裝;后一個分句,即 but also后面不用倒裝,故翻譯為:Not only will the newlyreleased magazine influence teenager39。根據(jù)句意可知本句用動名詞作主語,謂語動詞用單數(shù),as+adj+表示“同……一樣……”,陳述的是客觀事實,應該用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth.3.考查感嘆句和條件狀語從句。1.考查非謂語動詞和prove的用法。(Not only)【答案】1.The method remended by the expert proved (to be) very effective.2.For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth.3.How great it is if one day stu
點擊復制文檔內(nèi)容
范文總結相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1