【正文】
s has the power to create reasons. Imagine a world in which every choice you face is an easy choice, that is, thereamp。 Understanding hard choices in this way uncovers something about ourselves we didnamp。反之,所有的選擇項(xiàng)都有類似的價(jià)值,都處于同一種價(jià)值范疇當(dāng)中,但同時(shí)他們又具有不同的價(jià)值。39。39。等價(jià)”。我們需要一種全新的思考維度,第四種關(guān)系除了優(yōu)于、劣于和等于之外,第四種關(guān)系能描述艱難抉擇的運(yùn)行模式。quot。quot。39。39。39。s delight, the love you have for your partner 。 So if what matters to us a childamp。該做什么”。該不該”。重量”。長(zhǎng)度”。是否”??蓛r(jià)值觀的世界中卻不能。t assume that the world of is, of lengths and weights, has the same structure as the world of ought, of what we should do. 作為后啟蒙時(shí)期的生物,我們總是設(shè)想科學(xué)思維可以解決世界上一切重要的問(wèn)題,但價(jià)值觀的世界不同于科學(xué)的世界。t. We shouldnamp。 As postEnlightenment creatures, we tend to assume that scientific thinking holds the key to everything of importance in our world, but the world of value is different from the world of science. The stuff of the one world can be quantified by real numbers. The stuff of the other world canamp。 而且在兩個(gè)數(shù)字間的比較中只有三種可能。1,2,3……。 The weight of one is greater, lesser or equal to the weight of the other. Properties like weight can be represented by real numbers one, two, three and so on and there are only three possible parisons between any two real numbers. One number is greater, lesser, or equal to the so with values. 其中一個(gè)的重量大于、小于 或等于另一個(gè)。試想一個(gè)與價(jià)值觀毫不相關(guān)的比較,例如兩個(gè)行李箱中哪個(gè)更重。 I think the puzzle arises because of an unreflective assumption we make about value. We unwittingly assume that values like justice, beauty, kindness, are akin to scientific quantities, like length, mass and weight. Take any parative question not involving value, such as which of two suitcases is heavier. There are only three possibilities. 我認(rèn)為疑惑產(chǎn)生的原因源于一種我們對(duì)價(jià)值的草率設(shè)想。我們說(shuō)到底是在衡量?jī)煞莨ぷ鞯睦?,不是?duì)比數(shù)字9和 一盤煎雞蛋的好處。但這也不對(duì)啊。究竟該怎么選擇呢? 貌似有些事情出錯(cuò)了。re weighing the merits of two jobs, after all, not the merits of the number nine and a plate of fried eggs. A parison of the overall merits of two jobs is something we can make, and one we often do make. 那么現(xiàn)在我們就有一個(gè)疑惑了。t be pared. Weamp。re trying to choose between two things that canamp。s not like weamp。t be right. Itamp。ve got two jobs. Neither is better than the other, nor are they equally how are we supposed to choose? Something seems to have gone wrong here. Maybe the choice itself is problematic, and parison is impossible. But that canamp。ve got a puzzle. Weamp。 So now weamp。如果兩件事一開(kāi)始都同等的好 ,當(dāng)你改進(jìn)了其中一件,那它就一定會(huì)優(yōu)于另一個(gè)。39。39。更高的薪酬讓銀行家的工作優(yōu)于以前,但額外薪水不一定足夠讓成為銀行家變得比成為藝術(shù)家好。假設(shè)一間銀行嘗試討好你,在你的月薪里增加500美元。你可以想象任何兩種你喜歡的職業(yè),但兩者都不會(huì)比另一方好的。s career puts you on the cutting edge of new forms of pictorial expression. Maybe the banking career puts you on the cutting edge of new forms of financial manipulation. 也許藝術(shù)家這個(gè)職業(yè)能讓你接觸最前沿的圖像表達(dá)技術(shù)。 Maybe the artistamp。 假設(shè)你要在兩份工作中挑選: 你可以做投資銀行家,或做平面設(shè)計(jì)師。39。39。如果選項(xiàng)都一樣好,那還不如直接拋硬幣算了,這樣就會(huì)產(chǎn)生思想誤區(qū),讓你認(rèn)為自己選擇事業(yè)、住處、婚嫁時(shí)都拋硬幣選擇就好了。所以面對(duì)艱難抉擇,可能正確的思維方式,就是認(rèn)為選項(xiàng)雙方一樣好。39。39。39。39。39。難的原因在于沒(méi)有最優(yōu)選項(xiàng)。就算你完全了解了兩種選項(xiàng)并將其一一對(duì)照,你仍然很難決定。39。t know which, we might as well take the least risky option. Even taking two alternatives side by side with full information, a choice can still be hard. Hard choices are hard not because of us or our ignorance。re too stupid to know which, and since we donamp。s a mistake to think that in hard choices, one alternative really is better than the other, but weamp。 Itamp。39??珊髞?lái)我發(fā)現(xiàn),當(dāng)律師不大適合我,這不是真正的我。t who I was. 但我沒(méi)有收到這種DVD,而且由于我實(shí)在想不出哪一種更優(yōu),我就和大多數(shù)人一樣:選擇了最安全的一項(xiàng)。t quite fit. It wasnamp。t figure out which was better, I did what many of us do in hard choices: I took the safest option. Fear of being an unemployed philosopher led me to bee a lawyer, and as I discovered, lawyering didnamp。 But I got no DVD, and because I couldnamp。如果上帝或者網(wǎng)