freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

河中石獸教案及翻譯(參考版)

2024-11-04 12:08本頁(yè)面
  

【正文】 同時(shí)也啟示我們:遇事要?jiǎng)幽X筋多想想,分析各方面因素,盡可能少鬧只知其一,不知其二的笑話。如此,才能得出正確結(jié)論。閱讀提示:許多自然現(xiàn)象的發(fā)生往往有著復(fù)雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據(jù)常情主觀判斷。n)的一篇記錄文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內(nèi)容是河里掉了石獸,因?yàn)樗臎_力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。4其二:根本道理。3耳:罷了。臆斷,主觀地判斷。3但:只,僅僅。3如:依照,按照。)流:逆流。3遂:于是。2倒擲:傾倒。2不已:不停止。2嚙:本意是“咬”,這里是侵蝕、沖刷的意思。清代設(shè)河道總督,轄有專門治河的兵營(yíng)。為:(認(rèn)為)是。2顛:通“癲”,瘋狂。暴,突然(急、大)。1為:被。杮,削下的木片。1是非木杮:這不是木片。究,推究。1爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。鈀,通“耙”。1曳:拖著,牽引。求,尋找。棹:名詞作動(dòng)詞,劃船。十余歲:十多年。焉,兼詞,于此,在那里。并:一起。山門:寺廟的大門。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。也有“面對(duì)”之意。既然這樣,那么天下的事,只知道表面現(xiàn)象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷嗎?注釋滄州:地名,今河北省滄州市。到河的下游尋找石獸,本來(lái)就(顯得)很瘋狂。越激越深,當(dāng)坑洞延伸到石頭底部的一半時(shí),石頭必定傾倒在坑洞中。一位老河兵聽說了講學(xué)家的觀點(diǎn),又笑著說:“凡是落入河中的石頭,都應(yīng)當(dāng)在河的上游尋找它。這(石獸)不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,泥沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),石獸埋沒在沙上,越沉越深罷了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,(向下游)尋找了十多里,沒有找到石獸的蹤跡。經(jīng)過十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),便在河中尋找石獸,最后也沒找到。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。河中石獸原文及翻譯10《河中石獸》是清代文學(xué)家紀(jì)昀寫的一本記事錄。寓意:《河中石獸》是紀(jì)昀的一篇文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內(nèi)容是河里掉了石獸,因?yàn)樗臎_力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。:古義:事物的原理。:因?yàn)椤#簩ふ?。:面?duì)。:你們。:原來(lái)(是)發(fā)語(yǔ)詞放在句首。:只。:牽引,拖著。:岸邊。:最終。13如:按照。11已:停止??惭ǎ憾纯?。:治河的士兵。:埋沒。這里作動(dòng)詞用,劃船。余:多。:經(jīng)歷。:寺廟的大門。河:指黃河。到下游尋找石頭,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?”按照他的話,果然在幾里外尋到了(石獸)。像這樣沖擊,石頭再轉(zhuǎn)移。石頭的性質(zhì)又硬又重,沙的性質(zhì)又松又輕,水沖不走石頭,它的反作用力,一定在石頭下面迎面沖擊石前的沙子形成坑穴。沿著河尋找它們,不也荒唐嗎?”大家信服(它)是正確的言論。一個(gè)講學(xué)者在寺廟里教書,聽了嘲笑說:“你們這些人不能推究事物的道理。過了十多年,和尚募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個(gè)石獸,竟然沒找到,以為它們順流而下了。)斷歟(y求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。i),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。),尋十余里,無(wú)跡。o)數(shù)小舟,曳(y232。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。ng,重新)乃石性堅(jiān)重重:(讀zh242。由上往下覆。今義:如果:古義:大概。今義:已經(jīng)。今義:請(qǐng)求、要求、追求。今義:表示轉(zhuǎn)折但是,卻。今義:表示判斷(多指正確,但并不完全是)。今義:閱讀。今義:并列。今義:一種學(xué)科。今義:五官之一,用來(lái)聽聲音。今義:做。同時(shí)也啟示我們:遇事要?jiǎng)幽X筋多想想,分析各方面因素,盡可能少鬧只知其一,不知其二的笑話。如此,才能得出正確結(jié)論。閱讀提示:許多自然現(xiàn)象的發(fā)生往往有著復(fù)雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據(jù)常情主觀判斷。n)(紀(jì)昀,字曉嵐)的一篇文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內(nèi)容是河里掉了石獸,因?yàn)樗臎_力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。其二:根本道理。耳:罷了。臆斷,主觀地判斷。但:只,僅僅。如:依照,按照。)流:逆流。遂:于是。倒擲:傾倒。不已:不停止。嚙:本意是“咬”,這里是侵蝕沖刷的意思。清代設(shè)河道總督,轄有專門治河的兵營(yíng)。為:(認(rèn)為)是。顛:通“癲”,瘋狂。暴,突然(急大)。為:被。杮,削下的木片。是非木杮:這不是木片。究,推究。爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。鈀,通“耙”。曳:拖著,牽引。求,尋找。棹:名詞作動(dòng)詞,劃船。十余歲:十多年。焉,兼詞,于此,在那里。并:一起。山門:寺廟的大門。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。也有“面對(duì)”之意。既然這樣,那么天下的事,只知道表面現(xiàn)象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷嗎?注釋滄州:地名,今河北省滄州市。到河的下游尋找石獸,本來(lái)就(顯得)很瘋狂。越激越深,當(dāng)坑洞延伸到石頭底部的一半時(shí),石頭必定傾倒在坑洞中。一位老河兵聽說了講學(xué)家的觀點(diǎn),又笑著說:“凡是落入河中的石頭,都應(yīng)當(dāng)在河的上游尋找它。這(石獸)不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,泥沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),石獸埋沒在沙上,越沉越深罷了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,(向下游)尋找了十多里,沒有找到石獸的蹤跡。經(jīng)過十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),便在河中尋找石獸,最后也沒找到。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。4其二是指:根本道理。3耳是指罷了。臆斷,主觀地判斷。3但是指只,僅僅。3如是指依照,按照。)流是指逆流。3遂是指于是。2倒擲是指傾倒。2不已是指不停止。2嚙是指本意是“咬”,這里是侵蝕、沖刷的意思。清代設(shè)河道總督,轄有專門治河的兵營(yíng)。為:(認(rèn)為)是。2顛:通“癲”,瘋狂。暴,突然(急、大)。1為:被。杮,削下的木片。1是非木杮:這不是木片。究,推究。1爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。鈀,通“耙”。1曳:拖著,牽引。求,尋找。棹:名詞作動(dòng)詞,劃船。十余歲:十多年。焉,兼詞,于此,在那里。并:一起。山門:寺廟的大門。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。也有“面對(duì)”之意。既然這樣,那么天下的事,只知道表面的現(xiàn)象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷嗎?注釋:滄州:地名,今河北省滄州市。像這樣再?zèng)_刷,石頭又會(huì)再次轉(zhuǎn)動(dòng),像這樣不停地轉(zhuǎn)動(dòng),于是反而逆流朝相反方向到上游去了。正是因?yàn)槭^的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)松軟輕浮,水流不能沖走石頭,水流反沖的力量,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞。順著河流尋找石獸,不是(顯得)瘋狂了嗎?”大家信服地認(rèn)為(這話)是精當(dāng)確切的言論。一位講學(xué)家在寺廟中教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。僧人們認(rèn)為石獸順著水流流到下游了。)?翻譯:滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,廟門倒塌在了河里,兩只石獸一起沉沒于此。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(y236。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(ni232。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木{(f232。)鐵鈀(p225。以為順流下矣,棹(zh224。河中石獸原文及翻譯7河中石獸原文:滄州南,一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。在原地深處尋找它們,不是(顯得)更顛狂了嗎?”按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。像這樣又沖擊,石頭又會(huì)再次轉(zhuǎn)動(dòng),這樣不停地轉(zhuǎn)動(dòng),于是反而逆著河水朝相反方向移到上游去了。因?yàn)槭^的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)疏松漂浮,水流不能沖走石頭,河水的反激力,一定在石頭下面迎水的地方?jīng)_走沙子形成陷坑。順著河流尋找石獸,不是(顯得)很顛狂了嗎?”大家都很佩服,認(rèn)為是精當(dāng)確切的言論。一位教書先生在寺廟里設(shè)館授徒,聽了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。和尚們認(rèn)為石獸順著水流流到下游了。參考翻譯:滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河里,兩個(gè)石獸一起沉沒了。臆斷,主觀地判斷。3但:只,僅僅。3如:依照,按照。)流:逆流。3遂:于是。2倒擲:傾倒。2不已:不停止。2嚙:本意是“咬”,這里是侵蝕、沖刷的意思。清代設(shè)河道總督,轄有專門治河的兵營(yíng)。為:認(rèn)為。2顛:通“癲”,瘋狂。暴,突然(急、大)。1為:被。杮,削下的木片。1是非木杮:這不是木片。究,推究。1爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。1鐵鈀:農(nóng)具,用于除草、平土。1竟:終于,到底。1求石獸于水中:在河中尋找石獸。歲:年。閱:過了,經(jīng)過。沉焉:沉沒在這條河里。圮:倒塌。)干,水邊,河岸。河干:河邊。臨:靠近。)?(選自紀(jì)昀《閱微草堂筆記》(上海古籍出版社20xx年版,題目是編者加的。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(y236。求之下流,固顛。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(ni232。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(f232。)鐵鈀(p225。以為順流下矣,棹(zh224。河中石獸原文及翻譯6河中石獸——紀(jì)昀滄州南一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。ng,重新)乃石性堅(jiān)重(重:讀zh242。由上往下覆。今義:如果:古義:大概。今義:已經(jīng)。今義:請(qǐng)求、要求、追求。今義:表示轉(zhuǎn)折,但是,卻。今義:表示判斷(多指正確,但并不完全是)。今義:閱讀。今義:并列。今義:一種學(xué)科。今義:五官之一,用來(lái)聽聲音。今義:做。這也就是這篇文章的現(xiàn)實(shí)意義之所在。而事物的特殊性,又是和它所處的環(huán)境、條件是密不可分的,因此它更是發(fā)展變化的。此文的故事,情節(jié)雖然簡(jiǎn)單,但其中所蘊(yùn)含的哲理,卻是耐人尋味的。作者對(duì)此類一知半解而又自以為是的人進(jìn)行了辛辣的嘲諷,又指明了認(rèn)識(shí)事物的方法和途徑:不能片面地理解,更不能主觀臆斷,而要全面深入地調(diào)查探究事物的特性。按照老河兵的方法在上游尋找,果然找到了石獸。廟里的和尚和普通人一樣,因?yàn)閷?duì)外界事物的認(rèn)識(shí)有限,按照常規(guī)思維劃著幾只小船,順著河流去尋找石獸,當(dāng)然是找不到;可是學(xué)者按照自己從書本上學(xué)來(lái)的知識(shí)進(jìn)行推理也不正確,他的一套理論也許能讓眾人暫時(shí)信服,但是事實(shí)還是事實(shí),按照學(xué)者的理論和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石獸的。全文層次分明,圍繞石獸的搜尋工作展開敘述,在戲劇性的情節(jié)中挖掘出生活中的哲理,情節(jié)簡(jiǎn)單、語(yǔ)言簡(jiǎn)練,讀來(lái)卻耐人尋味。):表反問的句末語(yǔ)氣詞,譯為“呢”。臆斷,主觀地判斷。據(jù)理臆(y236。則:那么。如:依照,按照。)流:逆流。遂:于是。不已:不停止。):傾倒。坎(kǎn)穴:坑洞。嚙(ni232。為:認(rèn)為是。顛:顛倒,錯(cuò)誤,
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1