freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

曾鞏寄歐陽舍人書原文翻譯及賞析匯編(參考版)

2024-10-29 05:16本頁面
  

【正文】 。詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人?!安恢斓赜星逅币痪錇槿姷漠孆堻c睛之筆,它對那些得志一時的小人提出了嚴(yán)正的警告,振聾發(fā)聵,促人警醒。詩剛開頭即語帶嘲諷、蔑視,它描寫“亂條”如何倚仗權(quán)勢,張牙舞爪,逞性妄為,實際上是在為全詩主旨作準(zhǔn)備,亦即古人所謂“蓄勢”。詩的前兩句是說:當(dāng)春天剛到來的時候,零亂的39。曾鞏少即見長于文章,他的文風(fēng),雍容平易,不露鋒芒,而曲盡事理。只懂得用它的飛絮蒙住日月,卻不知天地之間還有秋霜。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。以下是小編給大家整理的曾鞏詠柳原文賞析,喜歡的過來一起分享吧。第五篇:曾鞏詠柳原文賞析曾鞏詠柳原文賞析《詠柳》是北宋曾鞏創(chuàng)作的一首七言絕句。在學(xué)術(shù)思想和文學(xué)事業(yè)上貢獻卓越。北宋政治家,文學(xué)家,散文家,“唐宋八大家”之一。)生于1019年八月二十五日(9月30日),死于1083年四月十一日(4月30日)曾致堯之孫,曾易占之子。宋仁宗時官至中書舍人。將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是純粹地吟詠大自然中的柳樹?!拔醋兂觞S”,準(zhǔn)確地點出了早春季節(jié),此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。抓住了事物的特色。作品鑒賞這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。作品譯文二紛亂的枝條還沒有變成嫩黃色,便憑借著東風(fēng)疏狂恣意地生長。作品譯文一雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風(fēng)的吹動下狂扭亂舞。③解把:解得,懂得。②狂:猖狂。解把③飛花④蒙日月,不知天地有清霜。賀知章的詠柳用了擬人、物的手法,寫活了柳和風(fēng),曾鞏的`詠柳則借柳諷刺那些勢利小人。是繼盛唐時期著名詩人賀知章詠柳詩之后,描寫春柳的力作。時正是在乾元二年春天,按《大唐詔令集》卷八四《以春令減降囚徒制》:“其天下見禁囚徒死罪從流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此詔免流,時正在洞庭舟中,還沒有得聞詔令。最后寫北飛的大雁都沒有了,仍沒有等到妻子的書信。首句中的“怨”字,揭示了詩人內(nèi)心的悲憤不平?!半x居”和盼“豫章書”,都足以說明李白已經(jīng)不是在途中流走了,已經(jīng)有了一個固定的地址了。北雁春歸看欲盡,南來不得豫章書??梢娏鞣攀录畎變?nèi)心造成的刺激之大之重之深。創(chuàng)作背景此詩為肅宗乾元二年(759)春,李白流放夜郎途中寄給居住在豫章的妻子宗氏所作。北飛的大雁就要歸盡了,仍然沒有收到你的書信。北雁春歸看欲盡,南來不得豫章書。《一統(tǒng)志》猶以流夜郎時之婦為許相之女,以豫章為德安府豫章山,俱誤。清代王琦《李太白全集》:魏顥序:“太白始娶于許,終娶于宗。名家點評近代廖仲安《唐詩一萬首》:解評:李白妻子宗氏為營救詩人,前來豫章。詩風(fēng)凄婉,語淺情深,典故隨手拈起,趁勢放下,無不妥帖,僅用眼前景、口頭語就將情感表現(xiàn)得語近情遙,含吐不窮,使人神遠(yuǎn)?!氨毖恪痹诔娇臻g所寓之意,正好與次句“明月”相同,故春歸的北雁觸發(fā)了詩人的思妻之情,又捎不來妻子的書信,留下的只是惆悵與失望。高懸中空而亙古常輝的“明月”,把詩人與所思之人聯(lián)系在一起,不僅起到傳遞信息和寄托情思的作用,更揮灑出一種意境,廣袤深邃。后三句是對首句的補充和生發(fā)。“怨離居”借用《古詩十九首》中詩句“同心而離居,憂傷以終老。首句中“天外”兩字,以夸張的手法極言流放地夜郎的偏僻遙遠(yuǎn),流露出詩人對遠(yuǎn)貶之地的隔漠、陌生和恐懼之感。最后點出觸發(fā)詩人思緒的眼前景“北雁”,以“南來不得豫章書”之淡語作結(jié),雁影在天邊淡去,怨恨與愁思卻在心頭沉積。所以寄內(nèi)詩有點還有臨終遺言的味道。李白一生很少顧家顧妻子的詩,而流放夜郎途中,卻寫出了滿懷深情的寄內(nèi)詩。書:書信?!边@里以明月樓中的愁思婦喻其妻。曹植《七哀詩》:“明月照高樓,流光正徘徊。明月樓:宗氏所居之處。注釋寄內(nèi):寄給妻子宗氏。翻譯身在夜郎的我因離居而怨恨愁悶,明月樓中音信稀疏。此詩聲調(diào)鏗鏘,朗朗上口,情景交融,極具概括性的語言點染出李白懷才不遇、仕途不通的怨恨,對屢遭昏君佞臣排斥打擊而被流放,內(nèi)心悲憤不平之意,躍然紙上。北雁春歸看欲盡,南來不得豫章書。另外以此結(jié)尾,給人留下言語表達(dá)不盡的情思、無法遏制的哀傷。作者只好把自己此時此刻的心情,寫成詩文,寄給遠(yuǎn)方的妻子,但誰知涕淚縱橫,連書信的封口都無法封住?!贝貉嗨技遥蠚w去了;游子思鄉(xiāng),不得北返。然后作者筆鋒一轉(zhuǎn),由彼及此:“我不及此鳥,遠(yuǎn)行歲已淹。成雙成對的春燕在檐前竊竊私語,它們飛來飛去,一次又一次地回顧原來的舊居,非常的留戀,但是它們更思念家鄉(xiāng),所以最后還是飛走了。秋高氣爽,春燕南歸。”秋風(fēng)颯颯,寒霜遍地,寥廓天宇,萬物蕭條,花木凋零,寒氣逼人,營造出一幅么令人傷感懷人的情景。“霜凋楚關(guān)木,始知殺氣嚴(yán)。從詩的題目可以得知,李白旅居秋浦,看見胡燕南歸,想到自己久別妻子,至今不得團聚,相思之情油然而生,于是便寫下了這首寄內(nèi)的詩,來表達(dá)自己無窮的思念。創(chuàng)作背景天寶十四年(755)前后,李白辭別妻子,漫游于金陵、宣城、秋浦一帶。淹:耽擱,久留。珠簾:珍珠綴成的或飾有珍珠的簾子。終然:到底。戀:留戀。相瞻:相互顧盼。潛:藏,盡。婉婉:柔美卷曲的樣子。陳子昂詩云:“金天方肅殺,白露始專征。寥寥:廣闊的天空。殺氣:指寒氣。楚關(guān):楚地的關(guān)隘要道。多少思念,多少感嘆,淚下如雨,浸濕糨糊,信不能封緘。難道他們不喜歡華美的屋子和精巧的珠簾?但是,終歸要飛上回南方的路。胡燕也要回到南方去了,雙雙在屋檐下呢喃,與主人告別。翻譯金風(fēng)蕭瑟,楚木凋零,寒氣凜冽。我不及此鳥,遠(yuǎn)行歲已淹。三飛四回顧,欲去復(fù)相瞻。寥寥金天廓,婉婉綠紅潛。孔平仲此詩的妙處也在于此。如此安排,等于告訴讀者景即心,心即景,與其寫不易著筆的抽象心情,不如寫引起此種情懷的實景,于實景中見到這種極苦、極亂的心情,一如劉長卿的《逢雪宿芙蓉山》:“日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。首聯(lián)在字面上提出了“途中景”,卻全無一
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1