freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語(yǔ)課文翻譯(參考版)

2024-10-25 13:34本頁(yè)面
  

【正文】 我們不把友誼看得那樣一成不變,友誼的深淺隨著人們的搬遷、調(diào)換工作、婚嫁,或興趣的改變而變化。朋友關(guān)系與親緣關(guān)系一樣具有絕對(duì)的約束力。但是德國(guó)人的友誼是建立在相互感情的基礎(chǔ)之上的。孩子們稱呼父母的朋友為叔叔和阿姨。家庭之外,同性摯友之間像姐妹一樣親密,像兄弟一樣真誠(chéng)。這一切不是為了提高自己的智慧,而是相互分享彼此的愿望、憂患和夢(mèng)想,共同對(duì)付學(xué)校和家庭組成的世界,發(fā)現(xiàn)彼此的內(nèi)心世界。In Germany, in contrast with France, friendship is much more articulately(清晰地)a matter of , boys and girls form deeply sentimental attachments, walk and talk together – not so much to polish their wits as to share their hopes and fears and dreams, to form a mon front against the world of school and family and to join in a kind of mutual discovery of each other’s and their own inner the family, the closest relationship over a lifetime is between brothers and the family, men and women find in their closest friends of the same sex the devotion of a sister, the loyalty of a , in Germany friends usually are brought into the call their father’s and their mothers friends “uncle” and “aunt”.Between French friends, who have chosen each other for the congeniality(意氣相投)of their point of view, lively disagreement and sharpness of argument are the breath of for Germans, whose friendships are based on mutuality of feeling, deep disagreement on any subject that matters to both is regarded as a ties of kinship, ties of friendship are meant to be irrevocably(不能取消的) Germans who e to the United States have great difficulty in establishing such friendships with view friendship more tentatively, subject to changes in intensity as people move, change their jobs, marry, or discover new ,在德國(guó),友誼更明確地說是個(gè)感情問題。因?yàn)榇蠖鄶?shù)婦女的生活是以家庭為中心,她們與其他女性的親密關(guān)系通常是從少女時(shí)代就建立起來的。這種友誼不受婚姻的影響,而且建立友誼時(shí)不必考慮妻子的情況。而必盡的義務(wù)主要由家屬承擔(dān)。不同的朋友在每個(gè)人的生活中有不同的作用。法國(guó)式的友誼有具體的分工。和他在一起,你才氣橫溢,無論你們的友誼源于哪方面,你在這方面會(huì)變得更加充實(shí)。對(duì)法國(guó)人來說,友誼是一種一對(duì)一的人際關(guān)系,要求雙方了解彼此的智力、性格以及特殊的興趣。他們彼此稱為法語(yǔ)里的copains,這個(gè)詞譯成英語(yǔ)就是?朋友?,不過更具?哥們?或?姐妹?的感情色彩。許多法國(guó)人對(duì)男人與女人之間是否會(huì)有友誼感到懷疑。wives do not have to be taken into the past in France, friendships of this kind seldom were open to any but intellectual most women’s lives centered on their homes, their warmest relations with other women often went back to their special relationship of friendship is based on what the French value most – on the mind, on patibility(兼容性)of outlook, on vivid awareness of some chosen area of heightens the sense of each person’s relationships manding as great loyalty and devotion have a different World War II the first resistance groups formed in Paris were built on the foundations of les significantly, as time went on these little groups, whose lives rested in one another’s hands, called themselves “families”.Where each had a total responsibility for all, it was kinship ties that provided the even today such ties, crossing every line of class and personal interest, remain binding on(對(duì)…有約束力)the survivors of these small secret ,法國(guó)人也認(rèn)為朋友一般指同性,而且友誼主要指男人間的人際關(guān)系。越是要把關(guān)系說得親密的人,關(guān)系卻越是疏遠(yuǎn)一些。那么,什么樣的人才是朋友呢??朋友?一詞甚至從一種語(yǔ)言簡(jiǎn)單地翻譯成另一種都是難的。這些人可以是孩子朋友的父母,鄰居家暫住在自己家里的客人,某個(gè)委員會(huì)的成員,從另外一個(gè)城市甚至外國(guó)來的商業(yè)伙伴。但對(duì)于只看到我們表面舉止的歐洲人來說,這種區(qū)別就不明顯。But as we use the word, “friend” can be applied on a wide range of relationships – to someone one has known for a few weeks in a new place, to a close business associate, to a childhood playmate, to a man or woman, to a trusted confidant(密友).There are real differences among those relations for Americans – a friendship may be superficial(表面的), casual, situational or deep and to a European, who sees only our surface behavior, the differences are not they see it, people known and accepted temporarily, casually, flow in and out of Americans’ homes with little ceremony and often with little personal may be parents of the children’s friends, house guests of neighbors, members of a mittee, business associates from another town or even another as a guest into an American home, the European visitor finds no visible atmosphere is people, old and young, are called by first , then, is a friend? Even simple translation from one language to another is difficult.“You see,” a Frenchman explains, “if I were to say to you in France, ‘This is my good friend,’ that person would not be as close to me as someone about whom I said only, ‘This is my friend.’ Anyone about whom I have to say more is really less.”我們把朋友這個(gè)詞用于廣泛的人際關(guān)系——包括在一個(gè)新的地方剛剛認(rèn)識(shí)幾個(gè)星期的人,關(guān)系密切的同事,孩提時(shí)期的玩?;锇椋腥嘶蚺?,直至心腹至交。在美國(guó)人最有可能去旅游的那幾個(gè)歐洲國(guó)家,友誼與其他更為隨便的人際關(guān)系有很大的區(qū)別,在這幾個(gè)國(guó)家里,友誼介入家庭生活的程度也各不相同。但是一次旅行使友誼開始總是有可能的吧!每個(gè)國(guó)家的人都很重視友誼吧!他們確實(shí)都重視友誼。如今,上百萬的美國(guó)人到國(guó)外渡假。每一次搬家,我們都不斷地結(jié)交新朋友,他們成為我們新生活的一部分。On Friendship Few Americans stay put for a move from town to city to suburb, from high school to college in a different state, from a job in one region to a better job elsewhere, from the home where we raise our children to the home where we plan to live in each move we are forever making new friends, who bee part of our new life at that many of us the summer is a special time for forming new millions of Americans vacation abroad, and they go not only to see new sights but also – in those places where they do not feel too strange – with the hope of meeting new one really expects a vacation trip to produce a close surely the beginning of a friendship is possible? Surely in every country people value friendship?They difficulty when strangers from two countries meet is not a lack of appreciation of friendship, but different expectations about what constitutes friendship and how it es into those European countries that Americans are most likely to visit, friendship is quite sharply distinguished from other, more casual relations, and is differently related to family a Frenchman, a German or an Englishman friendship is usually more particularized and carries a heavier burden of 。40年前美國(guó)也有人來到中國(guó)講到了可能是兩大大國(guó)之間的平衡,但是現(xiàn)在我們講的是為我們的人民的生活品質(zhì)的提高作貢獻(xiàn)。當(dāng)然作為企業(yè)家,他要有冒險(xiǎn)精神,需要有合作精神,并且尊重創(chuàng)意,看一下馬云吧,他把一個(gè)基礎(chǔ)的想法轉(zhuǎn)變成了經(jīng)濟(jì)的模型,而且為很多的中小商人創(chuàng)造了巨大的商機(jī),不僅是對(duì)中國(guó),對(duì)全球的中小企業(yè)和商人都創(chuàng)造了偉大的機(jī)會(huì)。We all need to empower the all need more Jack cultures may be different around the world, the entrepreneurial spirit and drive for success is the same wherever you go and we need to protect require an appetite for risk, capital to fuel their aspirations(愿望), a collaborative environme
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1