freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)英語信函中的連接詞及翻譯(參考版)

2024-12-10 02:34本頁面
  

【正文】 【畢業(yè)論文】商務(wù)英語信函中的連接詞及翻譯 本科生畢業(yè)論文設(shè)計 題 目 On the Text Conjunction and Its Translation in English Business Letters 商務(wù)英語信函中的連接詞及翻譯 專 業(yè) 英 語 商務(wù)英語 院 部 外國語學(xué)院 學(xué) 號 0804420612 姓 名 林琪琪 指導(dǎo)教師 舒 蘭 講師 答辯時間 二○一一年十二月 論文工作時 間 2021 年 09 月 2021 年 12 月 學(xué)生指導(dǎo)老師舒蘭 商務(wù)英語信函是國際貿(mào)易的一種重要交流手段在寫作中連接詞的使用事關(guān)話語連貫有利于提高的質(zhì)量在目前的研究中對商務(wù)信函的文體特點用詞策略等研究較多基于此本文討論了連接詞的定義位置和分類以及連接詞的翻譯根據(jù)功能對等翻譯理論翻譯商務(wù)信函應(yīng)該把讀者的反應(yīng)放在首位在接受語中用最貼切的對等語再現(xiàn)源語信息 商務(wù)英語信函連接詞功能對等連接詞翻譯 On the Text Conjunction and Its Translation in English Business Letters Undergraduate Lin qiqi Supervisor Shu Lan Abstract English business letter is a kind of important means of munication in international trade In writing the use of the conjunction is related with the discourse coherence and can improve the quality of the writing In the present study the stylistic features and term strategy of business letter are studied more than other aspects This paper studies on the definition position and classification of conjunction According to the functional equivalence principle readers reaction should be put in the first place and the source language should be expressed in appropriate receptors language Key words English business letter conjunction functional equivalence conjunction translation Contents 1 Introduction 1 2 Introduction to text conjunction 1 21 Definition of text conjunction 2 22 Position of text conjunction 2 23 Categories of text conjunctions 2 3 Function of conjunctions in English business letter 3 4 Translation of text conjunctions 5 41 Theoretical foundationfunctional equivalence theory 5 42 Translation of text conjunctions under parataxis and hypotaxis 6 The definition of hypotaxis and parataxis 6 Strategies of translation 6 5 Conclusion 9 Bibliography 11 Acknowledgements 12 1 Introduction The main purpose of business letters is to send massages do business and municate in business exchanges With the development of the international trade it is more and more important in writing and translating business letter Generally speaking business letters are concise and easy to understand and they tend to be less personal because they strictly deal with business affairs or matters closely connected with business or with people the writer may not know by name or in person The ponent parts of language are of course words and the basis of language is the grouping together of the ponent parts ie words into what is called a sentence The secret of all good writing is the very careful choice of words so that they convey with force and conviction the exact idea the writer has in mind Since English and Chinese are two different languages it is no easy job to obtain as much correspondence as possible between the source and target texts Halliday holds that within the primary word class of adverbs there is another class namely conjunctions Conjunctions also form word groups by modifications such as even if not until if only Many conjunctive expressions have evolved from more plex structures soon as in case nevertheless Halliday and Hasan 197657 classify the discourse links as four types1Addictive conjunctions2Adversative conjunctions 3Causal conjunctions4Temporal conjunctions As is known to all effective munication requires coherence and clarity and conjunctions play a very important role in making munication coherent and clear A lot of studies have shown that the use of conjunctions is problematic for language learners The use of conjunctions contributes to cohesion and teachers often focus on these devices in writing lessons but students may misuse or overuse these cohesive devices All these performances are likely to make the text less prehensible Therefore focusing on the study of conjunctions will also benefit business letter writing Hypotaxis refers to the connection of words or sentences by linguistic ways including both lexical and morphological ones and parataxis the connection of words or sentences by inner logic and semantic relations between linguistic units Westerners have a developed rational thought and attach a great importance on logic while Chinese believe intuition with a strong emotion In business letter translation special attention must be paid to parataxis and hypotaxis In this paper conjunctions translation is discussed connected with Eugene Nida functional equivalent theory 2 Introduction to text conjunction Conjunction can be considered as a term used to refer to surface signals of relations among events or situations in a text Conjunctions which are given different terms such as logical connectives cohesive ties conjuncts or discourse markers have been favorite topics in text linguistics and discourse analysis 21 Definition of text conjunction Conjunction is the word to indicate the relationship of two words or two sentences Conjunctions are monly used for starting a passage or expanding sentences and can also be used in long plex sentences as a link to the context in addition they can make a summary when at the end of the passage It help readers to anize classify transfer and evaluate the information required 22 Position of text conjunction Coordinate conjunctions often occur between phrases they link whereas on the location of conjunctions where they occur subordinate conjunctions can be divided into the following groups 1 Clauseinitial conjunctions conjunctions occur in the initial position of the clause such as the conjunctions in Chinese 所以可是但是 etc and conjunctions in English are mainly clauseinitial conjunctions 2 Floating conjunctions conjunctions can occur before or after the subject their position being flexible capable of occupying several different positions What the conjunction indicates is the semanti
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1