freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬連任勝選演講稿(參考版)

2024-10-25 08:16本頁面
  

【正文】 我和這位父親,還有他的女兒都見面了,當(dāng)他說的時候,在場所有的父母都落淚了,因為我們知道,他的女兒也可能是我們的女兒,我們都希望自己的孩子未來充滿光芒,這是每個父母的希望,這是我身為總統(tǒng)引以為豪的。我還看到新澤西紐約每個政黨的領(lǐng)導(dǎo)人,都開始拋開他們的歧見,來探討怎么從桑迪風(fēng)暴中重建我們的家園。我們要承擔(dān)我們的責(zé)任,熱愛我們的國家,這也是使美國強大的原因。因為我們是一個多民族的國家,多樣性的國家,但是在這樣多樣性的國家當(dāng)中,我們有共同的愿景和共識。But that doesn’t mean your work is role of citizen in our democracy does not end with your ’s never been about what could be done for us, it’s about what can be done by us, together, through the hard and frustrating but necessary work of ’s the principle we were founded ,在民主社會當(dāng)中公民的作用并不因為投票而結(jié)束,你們一定要問問自己,不是美國能為你們做什么,而是我能為美國做什么,我們要進(jìn)行自我治理,自我約束,這是我們的原則,也是我們建國的理念。Tonight, you voted for action, not politics as elected us to focus on your jobs, not in the ing weeks and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together: reducing our deficit, reforming our tax code, fixing our immigration system, freeing ourselves from foreign oil, we’ve got more work to ,大家是為行動而不是為政治而投票,希望我們能夠更關(guān)注你們的工作,而不是我的工作。我們的經(jīng)濟(jì)正處于復(fù)蘇期間,我們十年的戰(zhàn)爭也已經(jīng)結(jié)束,我們的競選也已經(jīng)將告尾聲,無論我是否贏得了你們的選票,我都傾聽了你們的聲音,我都從你們那里學(xué)到了很多東西,你們將會使我成為更好的總統(tǒng)。我們意識到我們有著共同的夢想,將會使我們結(jié)束僵局,努力的促成問題的解決。我們相信在芝加哥任何一個孩子都可以看到他的希望,在北卡州那些想要成為科學(xué)家和醫(yī)生的學(xué)生,想要成為工程師,甚至是總統(tǒng)的學(xué)生,這是我們共同要爭取的未來,這是我們共同分享的愿景,這也是我們前進(jìn)的方向。同時我們的國家也應(yīng)該是充滿信心的國家,結(jié)束戰(zhàn)爭,重塑人類的和平。我希望我們的孩子不是負(fù)債累累,不會受到恐怖力量的威脅。But despite all our differences, most of us share certain hopes for America’s want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers.[applause] A country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation。我們這個擁有3億人口的國家,民主的情緒可能十分復(fù)雜,可能十分混亂,每個人可能都有自己的觀點,每個人都有自己深深的信仰,在我們經(jīng)歷艱難時刻,做出艱難抉擇時,我們很自然會有沖突,會有情感的表達(dá),但是我認(rèn)為它不應(yīng)當(dāng)影響我們今晚的表現(xiàn)。這就是我們現(xiàn)在所做的一切,這就是我們政治的目的,這也是為什么選舉如此重要。it necisarily stirs passions, stirs up ,當(dāng)他們看到當(dāng)?shù)氐钠嚿a(chǎn)商增加了就業(yè)的機(jī)會,他們會感到非常的驕傲。他們也從大學(xué)畢業(yè),并希望每一個孩子得到像他們一樣的機(jī)會。I know that political campaigns can sometime seem small, even silly, and that provides plenty of fodder for the synics who tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special if you ever get the chance to talk to folks who turn out at rallies and crowded out along a ropline in a high school gym or saw folks working late at a campaign office in some tiny county far away from home, you’ll discover something else。正是因為有了你們,我才會一路堅持下來。To the best campaign team and volunteers in the history of best of you were this time of you were new this time around and some of you have been at my side since the very beginning but all of you are matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the life long appreciation of a grateful you for believing all the way, through every hill, through every valley.[applause] You lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you’ve put in.[applause]我還要感謝我的競選團(tuán)隊和志愿者,他們是最好的,最棒的,而且是史上最棒的。我想公開地表達(dá):米歇爾,我從來沒有像現(xiàn)在這樣愛你!我為你感到非常非常的驕傲,我相信我們的國家也非常愛你,你是我們非常熱愛的美國第一夫人。我也感謝在過去四年辛苦奉獻(xiàn)的搭檔,也是美國最好的副總統(tǒng),拜登先生。From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to Americans through public that is a legacy that we honor and applaud tonight.[CHEERING] In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward.[CHEERING] I want to thank my friend and partner for the last four years, America’s happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for: Joe ,孫子輩,孩子輩,整個家庭都獻(xiàn)給了美國,這種精神我們將永遠(yuǎn)銘記。我剛剛同羅姆尼通過電話,我祝賀他們這次競選所取得的成績。無論你們是第一次投票,還是(排隊)等了很長的時間才投上一票——順便說一下我會解決這個問題。Tonight in this election, you, the American people, remind us while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that the united states of America – the best is yet to ,在選舉的過程當(dāng)中,你們——美國的人民,讓我們記得我們的道路是非常艱辛的,我們的道路是漫長的,我們重新站了起來,我們也從內(nèi)心知道,美國還沒有迎來最好的時代。Tonight more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves moves forward because of moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the heightsof belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one ,是在一個曾經(jīng)的殖民地在贏得自己主權(quán)200多年之后,我們來到這里,不斷前行,這主要是因為你們堅信這個國家能夠?qū)崿F(xiàn)永恒的希望,實現(xiàn)移民的夢想。不管你支持我還是羅姆尼,你們都發(fā)出了自己心聲。作為一個國家,好日子還在后頭。之后,奧巴馬發(fā)表勝選演講,感謝副手拜登、夫人米歇爾、兩個女兒和自己的競選團(tuán)隊。憑借個人魅力、拯救汽車業(yè)、通過醫(yī)改法案、結(jié)束伊拉克戰(zhàn)爭、制定從阿富汗撤軍時間表、擊斃本奧巴馬獲得303張選舉人票,擊敗對手羅姆尼,成功連任。此說法起源于2000年美國總統(tǒng)大選,之前則沒有統(tǒng)一的政黨顏色簡稱。紅州較支持共和黨,藍(lán)州則較支持民主黨。expert 某一學(xué)科的權(quán)威。感謝你們,美利堅的人民們!上帝保佑你們!上帝保佑美國!pundit[39。我們現(xiàn)在是,也將永遠(yuǎn)是,美利堅合眾國。因為有別于政壇所表現(xiàn)的,我們其實并沒有那么分裂,我們并不像評論員們所認(rèn)為的那樣憤世嫉俗。無論你是黑人、白人、西班牙裔、亞裔,還是印第安居民,無論你年輕與否、富有與否、健全與否、性向如何,你都能在美國有所成就,只要你愿意努力。極大: the enormity of the task of feeding all the famine victims block 路障shirk , 躲避so long as 只要America, I believe we can build on the progress we’ve made and continue to fight for new jobs and new opportunity and new security forthe middle believe we can keep the promise of our idea that if you’re willing to work hard, it doesn’t matter who you are or where you e from or what you look like or where you love, it doesn’t matter whether you’re black or white, or Hispanic or Asian, or native American, or young or old, or rich or poor, able, disabled, gay or straight, you can make it here in America if you are willing to ,我相信,我們能百尺竿頭更進(jìn)一步,繼續(xù)奮斗,為中產(chǎn)階級創(chuàng)造就業(yè)、創(chuàng)造機(jī)會、創(chuàng)造保障。enormity [U](infml 口)immense size。雖有各種不利證據(jù),卻仍堅持有更好的未來等待著我們。我不是指盲目樂觀,無視眼前艱巨任務(wù)與障礙的那種希望,我也不是指讓我們袖手旁觀或逃避斗爭的那種一廂情愿的理想主義。ki:mi?] And tonight, despite all the hardship we’ve been through, despite all the frustrations of Washington, I’ve never been more hopeful about our have never been more hopeful about I ask you to sustain that ’m not talking about blind kind of hopethat just ignores the eno
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
電大資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1