freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

關(guān)于針對(duì)高考復(fù)習(xí)之文言文閱讀(參考版)

2024-10-24 21:04本頁面
  

【正文】 表死亡的:(駕)崩、山陵崩、薨、卒、不祿、死、沒(歿)、終、圓寂。表社會(huì)狀態(tài)的:治、亂、興、盛、衰。表敬重的:敬、重、尊、恭。(九)其它:與科考有關(guān)的:貢舉、第、登第、中第、狀元、解元、鄉(xiāng)試。⑥表恢復(fù)的:復(fù)、還。④表降職的:左遷、遷謫、謫、逐、貶、黜。②表提升的:擢、拔、陟、升、遷。(8)郎中:尚書屬下部員。(6)尚書:六部最高行政長官。(4)三司:太尉,司徒 司空。(2)御史大夫:其權(quán)力僅次丞相。(七)表官職的(1)宰相:總攬政務(wù)的大官。這些詞,都有個(gè)明顯的特征,即后面常帶表示官職或地點(diǎn)的專有名詞,這給我們的翻譯帶來了方便——可以不譯。: 領(lǐng):同時(shí)掌管、兼任較低的官職。⑥出:離開京城,外調(diào)(古人以入京任官為榮)。④罷、免、黜、廢:免官,廢棄不用。②左遷:貶官。⑩遷:升官。⑨知、守,尹:主管,主持。⑥拜、除、授:任命,授以官職。④簡、銓:選拔。②辟:由中央官署征聘,然后向上推薦,任以官職。:既、既而,先、先是、先時(shí),初,時(shí)、當(dāng)是時(shí),曩、嘗,向。因此,我們不應(yīng)忽略一些能暗示前后事件關(guān)系的時(shí)間詞。錯(cuò)譯的字詞以上面的詞為常見。通“叛”:“人言公之畔,陛下必不信”。通“背”:“愿伯具言臣之不敢倍德也”。通“佯”:“行十余里,廣詳死”。從,堂房親屬;又如“從兄、從弟、從父”等。:發(fā)怒。不同于“家里人”和“傭人、仆人”。:辦公的地方。致仕:退休?,F(xiàn)有成語“下車伊始”?!坝诸櫠?,“王顧左右而言他”(《齊人有一妻一妾》)。如:“相如雖駑,獨(dú)畏廉將軍哉”。:①只,只是,只要;②科舉考試或官員考核的等級(jí),如“高第”就是高的等級(jí)。:①副詞,表推測(cè),也許、或許;“事既未然,脫可免禍”。:進(jìn)讒言,說壞話。:告訴,報(bào)告。②通“促”,催促。:①游玩,游覽;②旅行,外出求學(xué)或求官;③交際,交往。、化:教育感化。:①鼓勵(lì),獎(jiǎng)勵(lì);②受到鼓勵(lì)、獎(jiǎng)勵(lì)。于是官員與百姓、官員與官員、官員與國君(帝王)之間就會(huì)有許多“動(dòng)作”發(fā)生。如果我們理解并牢記這些比較穩(wěn)定的常用字,既提高了閱讀速度,又會(huì)提高準(zhǔn)確率。《史記》正是這一體例的開創(chuàng)者?!炯o(jì)傳體文言文常用字歸類】從1994年以來,高考文言文選用的材料基本是人物傳記。時(shí)刻緊扣課本,選文全是課外,但答案在課內(nèi),高考所考的文言實(shí)詞、虛詞課文中都學(xué)過。文言文閱讀更多的考查是從語言信息的角度進(jìn)行的,對(duì)文章主要信息的篩選,在傳記文學(xué)中多為辨析傳主(廉吏、義士、忠臣、勇將)性格、品質(zhì)、社會(huì)效益等。這就是一個(gè)新的信號(hào),有可能從多個(gè)角度考查文言知識(shí)。文言部分的復(fù)習(xí)注意兩點(diǎn):凡是課本上(包括初中課本)的文言文都要做到:每句會(huì)翻譯、每詞會(huì)解釋;大量積累是學(xué)好文言文的唯一有效捷徑。偏義復(fù)詞,信達(dá)雅譯。句式活用,一詞多義。亦實(shí)亦虛,品質(zhì)性格。③理解與現(xiàn)代漢語不同的句式和用法不同的句式和用法:判斷句、被動(dòng)句、賓語前置、成分省略和詞類活用。近年來,文言文考查有強(qiáng)化的趨勢(shì)。一般不譯,有時(shí)可譯為“又”。高考文言文18個(gè)虛詞用法例釋 1.【而】(一)用作連詞。再如“于是”在古文里更多的是兩個(gè)單詞,現(xiàn)在則是一個(gè)雙音詞。有的文言虛詞雖然在形式上被保留了下來,出現(xiàn)在現(xiàn)代漢語里,但其意義和作用已經(jīng)發(fā)生了很大的變化?!鼻昂髢蓚€(gè)“乎”都相當(dāng)于介詞“于”,但前一個(gè)應(yīng)翻譯為“在”,后一個(gè)應(yīng)翻譯為“比”。虛詞大多是多義的,要根據(jù)它在句中的作用來確定它的詞義?!敝械摹耙浴弊郑绻刺撛~“把”或“用”來解釋顯然不合情理,只有依據(jù)語境講成“率領(lǐng)”才符合當(dāng)時(shí)諸侯之間的實(shí)情。文言虛詞大多是從實(shí)詞借用和虛化而來的,許多詞既可作虛詞用也可作實(shí)詞用??季V解讀:所謂“”,就是《考試說明》中確定的18個(gè)文言虛詞;所謂“用法”,就是某個(gè)文言虛詞的意義及其所表示的語法關(guān)系,即詞性(虛詞包括副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞等,有些資料書把代詞也歸入虛詞范圍)。譯句中的“品行高潔、學(xué)有專長,樂于助人的人”原句中沒有這個(gè)內(nèi)容,是翻譯者隨意加進(jìn)去的,應(yīng)刪去,才符合原句的意思。1三人行,必有我?guī)熝?。譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見到他。在數(shù)詞“兩”后邊加上量詞“個(gè)”,語氣才顯得流暢。今劉表新亡,二子不協(xié)。(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》)譯成:孫權(quán)給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。比如表示判斷的“者”和“也”或“??者也”“者??也??”,在翻譯時(shí)應(yīng)該從譯句中去掉,并在適當(dāng)?shù)牡胤郊由吓袛嘣~“是”。在翻譯時(shí),完全可以去掉。譯句中沒把原句中的“也“刪去,造成錯(cuò)誤。師道之不傳也久矣。譯成:不愛惜珍珠寶器肥田沃土。譯句沒有把“以”譯出來,應(yīng)當(dāng)譯成“因?yàn)椤?,也沒有把“拜”譯出來,應(yīng)當(dāng)譯成“任命”才算正確。譯成:晉國侯王和秦國霸主包圍鄭國,因?yàn)猷崌鴮?duì)晉國無禮以相如功大,拜上卿。譯句中的以今義當(dāng)古義,應(yīng)改為古義。在古代這個(gè)詞是中性詞,指地位低下,見識(shí)淺陋。譯句中的“才到樹林中去”,應(yīng)改為“才離開”。例3的“去”是詞義轉(zhuǎn)移,由古義“離開某地”的意思,后來轉(zhuǎn)移為“到某地去”。例2的“讓”屬于詞義縮小,在古代漢語中既可以表“辭讓、謙讓”之意,又可表“責(zé)備”之意,而現(xiàn)在只用于“辭讓、謙讓”的意思。在古代是指女子相貌好看,而現(xiàn)在指一切美好的性質(zhì),對(duì)人、對(duì)事、對(duì)物都可以修飾限制。這四句翻譯均犯了以今義譯古義的毛病。先帝不以臣卑鄙。(虎)斷其喉,盡其肉,乃去。使者大喜,如惠語以讓單于。是女子不好??得要求好女。四、課堂小結(jié)五、布置作業(yè)4:復(fù)習(xí)已經(jīng)學(xué)過的知識(shí), 積累一些常用的固定句式,:一、掌握一些固定句式,并掌握句式的含義,能夠準(zhǔn)確地翻譯。1魚我所欲也,熊掌亦我所欲也。沛公安在?時(shí)人莫之許也馬之千里者,一食或盡粟一石。青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。石之鏗然有聲者,所在皆是也。吾屬今為之虜矣。如:“死馬且買之(以)五百金,況生馬乎?”、“權(quán)起更衣,肅追(之)于宇下”等。判斷句以“??者??也”形式為重點(diǎn),還有一些變式,可譯成“??是??”,對(duì)事物的關(guān)系、性質(zhì)等作出判斷,如:“廉頗者,趙之良將也”、“劉備,梟雄也”。如:“甚矣,汝之不惠!”、“誰與,哭者?”(“與”通“歟”)、“勖哉,夫子!”。如:“蚓無爪牙之利”。如“何陋之有?”狀語后置:修飾限定謂語動(dòng)詞的介賓短語,通過介詞放在了動(dòng)詞后面。介詞賓語用來修飾謂語動(dòng)詞時(shí),介詞賓語往往置與介詞之前,形成一種倒置現(xiàn)象。如:“三歲汝,莫我肯顧”b、疑問代詞中代詞賓語前置,文言中“誰、何、奚、安”等疑問代詞做賓語時(shí)往往放在動(dòng)詞的前面。B、倒裝句:即改變了現(xiàn)代漢語的正常語序,其中的有些句子成分被調(diào)動(dòng)了位置,不在原來的位置上,翻譯的時(shí)候我們要把這些變換了位置的成分放回到它原來所在的地方去。有些是不含表示被動(dòng)的標(biāo)志,意念上表示被動(dòng)的句子。②謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。一般來說,關(guān)于句子成分及對(duì)應(yīng)的詞性如下:成分:〔定〕主﹙狀﹚謂〈補(bǔ)〉〔定〕賓詞類:形容詞名詞副詞動(dòng)詞形容詞形容詞名詞數(shù)量詞代詞形容詞數(shù)量詞代詞副詞二、文言中常見的變式句請(qǐng)學(xué)生先看下句子,指出它各屬于哪一種特殊的文言句式,并把它翻譯成現(xiàn)代漢語。四、課堂小結(jié)五、布置作業(yè)3:復(fù)習(xí)鞏固文言的常見句式, 使學(xué)生在練習(xí)中掌握如何做到“達(dá)”的標(biāo)準(zhǔn) 教學(xué)過程:一、知識(shí)復(fù)習(xí)在現(xiàn)代漢語里面,句子的成分相對(duì)來說有一定的規(guī)律,什么詞一般作什么成分,什么成分一般放在什么位置,我們要心中有數(shù)。②生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志(《陳情表》)。如:適千里者,三月聚糧北冥有魚,其名為鯤貧賤有此女,始適還家門中有雙飛鳥,自名為鴛鴦處分適兄意,那得任自專莫名其妙適得府君書,明日來迎汝至人無已,神人無功,圣人無名小結(jié):要注意詞的本義、牢記重點(diǎn)、上下文辨析、逐步積累。(《中山狼傳》)(使動(dòng))譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長肉??!小結(jié):詞語的活用主要有名詞的活用、動(dòng)詞的活用、形容詞的活用、數(shù)詞的活用練習(xí):沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見先破秦入咸陽者王之殫其地之出,竭其廬之入邑人奇之,稍稍賓客其父項(xiàng)伯殺人,臣活之君為我呼之,吾得兄事之于其身也,則恥師焉一詞多義這類實(shí)詞的含義豐富,義項(xiàng)眾多,是學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。②君子死知已,提劍出燕京(為動(dòng))譯:君子為知已而死,提著劍離開燕京。又如下列詞語:走去池嘗親戚臭江河好涕犧牲烈士` 爪牙謗卑鄙注意詞類活用現(xiàn)象①一狼徑去,其一犬坐于前。②璧有瑕,請(qǐng)指示王(單、雙音節(jié)詞的變化)譯:璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指出來給大王看。①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中。三、文言中意義變化的詞注意古今詞義、色彩的變化同一個(gè)詞,因?yàn)闀r(shí)代不同,詞義也有不同的含義。在古代漢語中,連用兩個(gè)單音詞恰好與現(xiàn)代漢語的某個(gè)雙音詞一樣,或者一個(gè)詞具有多個(gè)義項(xiàng),或者詞的意義、色彩發(fā)生了變化,都是我們?cè)诠盼姆g中必須注意的地方,這樣,才能使句子的意思忠實(shí)于原文,不憑主觀好惡隨意增減意思。三、課堂小結(jié)四、布置作業(yè)2:培養(yǎng)學(xué)生敏銳的語感,找準(zhǔn)文言文句子中的主要踩分點(diǎn), 學(xué)會(huì)怎么樣才能使句子的翻譯更準(zhǔn)確教學(xué)過程:一、知識(shí)鏈接請(qǐng)看看下列句子中劃線詞語的含義A組:B組:行李之往來左右欲引相如去可憐體無比復(fù)夜引兵出門不知有漢,無論魏晉相如引車避匿形容枯槁,顏色憔悴操軍不利,引次江北(古今異義詞)(一詞多義)小結(jié):文言文詞匯的重要特點(diǎn)就是以單音詞為主,而現(xiàn)代漢語詞匯中大多數(shù)是復(fù)音詞,主要是雙音詞。②驗(yàn)之以事,合契若神。這是賓語前置句,譯時(shí)要調(diào)為“動(dòng)+賓”語序。[例]忌不自信。⑥調(diào)――調(diào)整?!边@句中兩個(gè)“曰”前分別省略了主語“藺相如”和“舍人”。這句中省略的主語分別是“蛇”、“草木”、“蛇”、“人”。(《桃花源記》)――(桃花源里面的人)見了漁人,竟大吃一驚,問(漁人)從哪里來,(漁人)詳盡地回答了他。古書中的省略現(xiàn)象比較突出,為了完滿的表達(dá)文章的內(nèi)容,譯文就應(yīng)補(bǔ)出原文省略的而現(xiàn)代漢語又不能省略的某些詞句。(之,句末語氣助詞)例師道之不傳也久矣。(夫,句首發(fā)語詞)[例2]戰(zhàn)于長久,公將鼓之。如:[例1]夫戰(zhàn),勇氣也。④刪――刪略。[例]慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。③留――保留。②吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。如:①齊師伐我?!邦櫋苯裉觳怀S茫g文用“探望”來替換。(《出師表》)――先帝不認(rèn)為我地位低微,見識(shí)淺陋,降低自己的身份,三次到草廬來探望我。[例]天下事有難易乎?(《為學(xué)》)――天下的事情有困難和容易(之分)嗎?②換――替換。①對(duì)――對(duì)譯。高考文言文翻譯也主要考“直譯”?!耙庾g”,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達(dá)方法。原則——直譯為主,意譯為輔。教學(xué)過程:1:掌握翻譯的一般目標(biāo)及翻譯的基本方法一、了解有關(guān)文言文翻譯的常識(shí)標(biāo)準(zhǔn)簡言之三個(gè)字:信(準(zhǔn)確)、達(dá)(通順)、雅(有文采)。七、題型示例(三人行P139—150)第二篇:高考語文專題復(fù)習(xí)之文言文教學(xué)設(shè)計(jì)高考語文專題復(fù)習(xí)之文言文教學(xué)設(shè)計(jì)恩平市第一中學(xué) 葉曉霞教學(xué)目標(biāo): ,落實(shí)文言文復(fù)習(xí)。④按照翻譯的要求寫出譯文。如句子的來龍去脈,前因后果,上下文的關(guān)聯(lián)和照應(yīng)等。②重點(diǎn)審讀要求翻譯的文句及其所在的文段。掌握翻譯的原則和方法。(二)備考對(duì)策適當(dāng)閱讀一些文言語段,積累文言知識(shí)、增強(qiáng)文言語感,適當(dāng)加強(qiáng)文言翻譯的訓(xùn)練。不了解文言詞語的意義用法、文言句式與現(xiàn)代漢語的區(qū)別,受現(xiàn)代漢語的干擾,因而誤譯。該譯的詞沒有譯出來,造成遺漏如:三年將代,華蠻數(shù)千人詣闕請(qǐng)立生祠,銘功頌德。例:其李將軍之謂也?(2002高考卷)誤譯:大概說的是姓李的高級(jí)將領(lǐng)吧?以今釋古、望文生義有的詞語隨著社會(huì)的發(fā)展,意義已經(jīng)有了變化,因此,要根據(jù)語境確定詞義,切不可以今釋古、望文生義。凝縮法文言里有時(shí)為了加強(qiáng)文章的氣勢(shì),或增強(qiáng)某種表達(dá)效果而使用一些繁筆,如果照原文對(duì)譯出來,的確難以做到,表達(dá)效果也不好,在這種情況之下就把句子要表達(dá)的意思簡略地意譯出來,稱之為凝縮法。(二)意譯的方法轉(zhuǎn)述法文言文的許多修辭格,如果直接按原文翻譯出來,即不符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣與要求,其意思也會(huì)不明確?!陨稀傲?、對(duì)、換、刪、拆”是針對(duì)詞匯的翻譯而言的,“補(bǔ)、調(diào)”是針對(duì)句子的翻譯而言的。文言文中有時(shí)連用的兩個(gè)單音詞,在白話文中恰好是一個(gè)雙音詞,對(duì)這類詞語,需拆成兩個(gè)單音詞來進(jìn)行翻譯,而不能用白話文中的雙音詞的詞義去翻譯。特殊句式主要有賓語前置句、介賓后置句、使動(dòng)句、意動(dòng)句、被動(dòng)句等;活用現(xiàn)象主要有名詞活用作動(dòng)詞、動(dòng)詞活用作名詞、名詞活用作狀語和動(dòng)詞活用作狀語等。在翻譯時(shí),必須把古漢語的語序調(diào)整為現(xiàn)代漢語的語序。調(diào)整語序古今漢語在語法基礎(chǔ)上有較大的差別。因此,翻譯時(shí),必須將省略的內(nèi)容補(bǔ)充出來,將跳躍的內(nèi)容都補(bǔ)出,才通順。)補(bǔ)充省略文言文中常常有成分(主、謂、定、介等)省略現(xiàn)象,其省略是無規(guī)律可循的。如:烈使推求,乃先盜牛者也。例:宰臣令狐峋惡之,乃罷仆射,仍加檢校司空,守太子太師。照錄不譯(留)人名、地名、國名、年號(hào)、朝代、官職、典章制度等古今意義相同的詞,可保留。對(duì)譯:先生的話,真可以說是苦口良藥,但還是沒有完全了解我內(nèi)心的志向。(竟然、辯駁)②先生之說,誠可謂苦口良針矣,然猶未達(dá)仆之微趣也。要準(zhǔn)確地翻譯出原意,就應(yīng)該進(jìn)行詞語替換。對(duì)譯:到(李廣)死的時(shí)候,天下熟知和不熟知(他的人),都為他竭盡哀悼。(2003年全國卷)對(duì)譯:①國君厭惡聽到自己的過錯(cuò),那么忠誠就會(huì)變?yōu)榧閭?;國君喜愛聽到正直的言論,那么奸偽就?huì)變?yōu)橹艺\。如:終不辱(玷辱)于愚(愚蠢)僧俗(庸俗)士之剝鑿(開鑿)也(1998年上海題)⑶換為完全不
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1