freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

美國第44任總統(tǒng)奧巴馬就職典禮中英文對照(參考版)

2024-10-13 19:26本頁面
  

【正文】 copy chief in 1992, he led the election item of Yi state in Illinois, total register 150, 000 new 19972004 years, he is three years which e from south area in Chicago, the tenure system state addition, in addition to everyday lawmaking work, he is still an University of Chicago the constitution of the law school learn a deluxe lecturer, be engaged in people39。s dream(the My Father of the Dreams from)》, now and wife rice Xie the Er and two daughters(Sa a kind of insect and Maria)live in 39。此外,除了日常立法工作,他還是芝加哥大學(xué)法學(xué)院的憲法學(xué)高級講師,從事民權(quán)法律事務(wù),并擔(dān)任多個慈善組織的董事。1992年,他領(lǐng)導(dǎo)了伊利諾伊州選舉項目,共注冊了150,000名新選民。奧巴馬童年在印度尼西亞度過,少年在美國夏威夷度過,大學(xué)本科在哥倫比亞大學(xué)讀國際政治關(guān)系。第四篇:奧巴馬簡介中英文對照巴拉克?奧巴馬 美國民主黨候選人,年輕的聯(lián)邦參議員,來自伊利諾伊州,曾著有《紐約時報》暢銷書《無畏的希望》(The Aducity of Hope)和《父親的夢想》(Dreams from My Father),現(xiàn)與妻子米歇爾和兩個女兒(薩莎和瑪麗亞)居住在芝加哥。有共同的努力和共同的目標(biāo),用熱情與奉獻(xiàn),讓我們回應(yīng)歷史的召喚,將珍貴的自由之光帶入并不確定的未來。You and I, as citizens, have the obligation to shape the debates of our time – not only with the votes we cast, but with the voices we lift in defense of our most ancient values and enduring ,作為公民,有義務(wù)塑造我們時代的辯題,不僅是通過我們的選票,而且要為捍衛(wèi)悠久的價值觀和持久的理想發(fā)聲。They are the words of citizens, and they represent our greatest ,代表著我們最偉大的希望。但我今天宣讀的誓詞與士兵報名參軍或者是移民實現(xiàn)夢想時所宣讀的誓詞沒有多少差別。這些將有賴于未來4年、40年或是400年致力于這項事業(yè)的人,去推進(jìn)當(dāng)年在費城制憲會議大廳傳承給我 們的永恒精神。我們必須行動,要意識到我們的工作并不完 美。For now decisions are upon us, and we cannot afford cannot mistake absolutism for principle, or substitute spectacle for politics, or treat namecalling as reasoned must act, knowing that our work will be must act, knowing that today’s victories will be only partial, and that it will be up to those who stand here in four years, and forty years, and four hundred years hence to advance the timeless spirit once conferred to us in a spare Philadelphia ,我們不能拖延。這并 不意味著,我們會以完全一樣的方式去定義自由,沿著同樣的道路通向幸福。it does not mean we will all define liberty in exactly the same way, or follow the same precise path to does not pel us to settle centurieslong debates about the role of government for all time – but it does require us to act in our 、自由和追求幸福的言語、權(quán)力和價值切實體現(xiàn)在每個美國人的身上。我們的征途不會結(jié)束,直到我們所有的兒童,從底特律的街道到阿巴拉契亞的山嶺,再到康涅狄格州紐鎮(zhèn)安靜的小巷,直 到他們得到關(guān)心和珍視,永遠(yuǎn)避免受到傷害。我們的征途不會結(jié)束,直到我們找到更好的方法迎接努力、有憧憬的移民,他們依舊視美國是一塊充滿機(jī)會的土地。如果我們真正是生而平等的,那么我們對彼此的愛也應(yīng)該是平等的。直到我們的妻子、母親和女兒的付出能夠與她們的努力相稱,我們的征途才會結(jié)束。It is now our generation’s task to carry on what those pioneers our journey is not plete until our wives, our mothers, and daughters can earn a living equal to their journey is not plete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law – for if we are truly created equal, then surely the love we mit to one another must be equal as journey is not plete until no citizen is forced to wait for hours to exercise the right to journey is not plete until we find a better way to wele the striving, hopeful immigrants who still see America as a land of opportunity。曾經(jīng)聽一位牧師說,我們不能獨自前行。它引領(lǐng)我們的先輩穿越紐約塞尼卡瀑布城(女權(quán)抗議事件)、塞爾馬(黑人權(quán)力事件)和石墻騷亂(同性戀與警察發(fā)生的暴力事件),引領(lǐng)著所有的男性和女性,留下姓名和沒留姓名的人。just as it guided all those men and women, sung and unsung, who left footprints along this great Mall, to hear a preacher say that we cannot walk alone。We, the people, declare today that the most evident of truths – that all of us are created equal – is the star that guides us still。我們將支持從亞洲到非洲、從美洲至中東的民主國家,因為我們的利益和良心驅(qū)使我們代表那些想獲得自由的人們采取行 動。美國將在全球保持強(qiáng)大的聯(lián)盟,我們將更新這些能擴(kuò)展我們應(yīng)對海外危機(jī)能力的機(jī)制。human dignity and ,捍衛(wèi)我們的價值觀。and we will renew those institutions that extend our capacity to manage crisis abroad, for no one has a greater stake in a peaceful world than its most powerful will support democracy from Asia to Africa。We will defend our people and uphold our values through strength of arms and rule of will show the courage to try and resolve our differences with other nations peacefully – not because we are na239。明白他們的犧牲將讓我們永遠(yuǎn)對那些試圖傷害我們的勢力保持警惕。我們勇敢的士兵經(jīng)受了戰(zhàn)火的考驗,他們的技能和勇氣是無可匹敵的。這將 給我們的建國之父們曾宣布的信條賦予意義。這是我們保持經(jīng)濟(jì)活力和國家財富(我們的森林和航道,我們的農(nóng)田與雪峰)的方法。但美國不能抵制這種趨勢,我們必須引領(lǐng)這種趨勢。一些人可能仍在否定科學(xué)界的壓倒性判斷,但沒有人能夠避免熊熊火災(zāi)、嚴(yán)重旱災(zāi)、更強(qiáng)力風(fēng)暴帶來的災(zāi)難性打擊。our croplands and snowcapped is how we will preserve our planet, manded to our care by ’s what will lend meaning to the creed our fathers once ,人民,仍然相信,我們作為美國人的義務(wù)不只是對我們自己而言,還包括對子孫后代。We, the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves, but to all will respond to the threat of climate change, knowing that the failure to do so would betray our children and future may still deny the overwhelming judgment of science, but none can avoid the devastating impact of raging fires, and crippling drought, and more powerful path towards sustainable energy sources will be long and sometimes America cannot resist this transition。我們通過醫(yī)療保險、聯(lián)邦醫(yī)療補(bǔ)助計劃、社會保障項目向每個人做出承諾,這些不會讓我們的創(chuàng)造力衰竭,而是會讓我們更強(qiáng)大。我們相信,在這個國家,自由不 只是那些幸運兒的專屬,或者說幸福只屬于少數(shù)人。但我們拒絕在照顧建設(shè)國家的這一代和投 資即將建設(shè)國家的下一代間做出選擇。they free us to take the risks that make this country ,人民,仍然認(rèn)為,每個公民都應(yīng)當(dāng)獲得基本的安全和尊嚴(yán)。We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and must make the hard choices to reduce the cost of health care and the size of our we reject the belief that America must choose between caring for the generation that built this country and investing in the generation that will build its we remember the lessons of our past, when twilight years were spent in poverty, and parents of a child with a disability had nowhere to do not believe that in this country, freedom is reserved for the lucky, or happiness for the recognize that no matter how responsibly we live our lives, any one of us, at any time, may face a job loss, or a sudden illness, or a home swept away in a terrible mitments we make to each other – through Medicare, and Medicaid, and Social Security – these things do not sap our initiative。這是現(xiàn)在需要的。我們必須應(yīng)用新理念和新技術(shù)重塑我們的政府,改進(jìn)我們的稅法,改革我們的學(xué)校,讓我們的公民擁有他們 所需要的技能,更加努力地工作,學(xué)更多的知識,向更高處發(fā)展。她的自由平等不僅由上帝來見證,更由我們親手保護(hù)。我們忠誠于我們的事業(yè),保證讓一個出生于最貧窮環(huán)境中的小女孩都能知道,她有同其他所有人一樣的成功機(jī)會。只有當(dāng)每個人都能找到工作中的自立與自豪時才能實現(xiàn)。when the wages of honest labor liberate families from the brink of are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
化學(xué)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1