【正文】
The Employing PartyThe Employed Party雇用方受雇方Party AParty B甲方:乙方:(Signature)(Signature)(簽字)(簽字)Date:Date日期:日期:。任何口頭規(guī)定都視為無(wú)效。在特殊情況下,雇用方有權(quán)對(duì)違反規(guī)則的受雇方終止合同并調(diào)查受雇方的可靠性。 case of absence from work without the employing party’s permission, 3 days39。在合同期內(nèi)不超過(guò)10天。 salary will be deducted for each day 。Ⅳ Sick leave and private affairs leave病假和個(gè)人事假 from doctors for foreigners appointed by the host institution should be presented when the employed party asks for sick 。s Day, Spring Festival, May Day, National Day and other holidays stipulated by laws and :元旦,春節(jié),“五額外數(shù)額由雙方協(xié)商。如果因雇用方原因致使受雇方不能達(dá)到要求所需工作量,則視為乙方已經(jīng)滿足工作量。Ⅲ Work Time, Rest and Holidays工作時(shí)間、休息和假期 work time of the employed party shall be 40 hours every week(twoday weekend)If the work time cannot reach the abovementioned amount, Party A can arrange for Party B some other concerned work or activities, otherwise, the employed party should be paid as having reached (周末雙休)。2)The employing party agrees to pay twice for the domestic traveling 。如果遇到不滿一個(gè)月,按照天數(shù)計(jì)算工資,此時(shí)每日工資為月工資的1/30(二月份同)。ⅡThe salary treatment工資待遇 payment直接支付Monetary salary RMB / salary will be paid on the 20th of each month from the day of starting work to the expiration of the case the time is shorter than a whole month, the payment shall be counted by daily wage shall be 1/30 of the monthly salary(the same with February).每月以人民幣形式支付工資。 work對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)行考核 an active part in students39。如果經(jīng)雙方協(xié)商不能達(dá)成一致,可申請(qǐng)可向甲方所在地法院起訴。合同期滿后,乙方負(fù)責(zé)之后的所有滯留費(fèi)用。 contract takes effect on the date signed by both parties and will automaticallyexpire when the contract either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 2 weeks prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual B shall bear all expenses incurred when staying on after the contract ,到合同期滿自然終止。如甲方?jīng)]有正當(dāng)理由擅自終止合同,應(yīng)負(fù)責(zé)向乙方提供返程路費(fèi),并承擔(dān)違約責(zé)任。如果沒有正當(dāng)理由乙方擅自終止合同,乙方應(yīng)自費(fèi)返程路費(fèi),并承擔(dān)違約責(zé)任。if Party A cancels the contract without valid reason, it should pay Party B39。If Party B cancels the contract without valid reason, it should pay its own return expenses and pay breach penalty to Party Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of Party B, it should pay Party B39。If Party B asks to cancel the contract due to events beyond control, it should produce certifications by the department concerned, obtain Party A39。 Penalty違約金When either of the two parties fails to fulfill the contract or fails to fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, that is, breaks the contract, it must pay a breach penalty of ¥50000 ,都將視為違約。 B has the right to cancel the contract with a written notice to party A under the following conditions:在以下情況下,乙方有權(quán)以書面形式通知甲方終止合同:(1)Party A has not provided Party B with necessary working and living conditions as stipulated in the 。(2)According to the doctor39。 A has the right to cancel the contract with a written notice to Party B under the following conditions。 contract can be revised, canceled, or terminated with mutual both parties have reached an agreement, the contract should be strictly ,可以對(duì)合同進(jìn)行修改、取消或者終止。不經(jīng)雙方同意,不得擅自單方修改、取消或者終止合同。 Party B has any contagious or serious diseases, or if Party B is female in pregnancy, child birth or baby nursing period, Party B has the duty to inform Party A before the contract is signed so that Party A can provide special care to Party , Party A will not bear any related 、或者女性有懷孕、待產(chǎn)、哺乳等情況,必須在簽訂合同之前,向甲方如實(shí)聲明,否則造成后果由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。 B shall respect the Chinese people39。 B shall respect China39。未經(jīng)甲方批準(zhǔn),乙方不得從事任何兼職工作。s arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her Party A39。 B shall observe Party A39。s obligations乙方義務(wù): B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China39。s salary regularly by the 。 A shall provide Party B with necessary working and living 。 A shall conduct direction, supervision and evaluation of Party B39。s Obligations甲方義務(wù): A shall introduce to Party B the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government, the Party A39。s monthly salary will be ¥:¥6000元,以人民幣形式支付。 duties of Party B(See THE APPENDIX OF STANDARD WORK CONTRACTFOR FOREIGN TEACHERS)乙方義務(wù)。雙方在友好合作的基礎(chǔ)上簽訂本合同,并發(fā)誓遵守合同中所規(guī)定的各項(xiàng)條款。 _____ _____(日期), 該協(xié)議一式兩份,每份包含中文和英文版,兩份在簽署之日起同時(shí)生效。,到期自動(dòng)終止。,私自更改,暫停課程。,乙方有權(quán)以書面形式告知甲方終止合同。,甲方有權(quán)以書面形式告知乙方終止合同:,或合同規(guī)定的義務(wù)和協(xié)商條款,并且在甲方鄭重指出乙方問(wèn)題時(shí),乙方仍不修正。,可更改、訂正和終止。,如有其它事情,生病或其它安排導(dǎo)致教學(xué)不能正常進(jìn)行,乙方應(yīng)提前兩天告知甲方,否則,甲方有權(quán)將每次扣除乙方工資200元人民幣。b. 甲方定期考察,監(jiān)督,審核乙方的工作表現(xiàn)。上課時(shí)間為周六上午10點(diǎn)至12點(diǎn)。 _____ ______到 ______ _______ ________ 人民幣,每次課按兩個(gè)小時(shí)標(biāo)準(zhǔn)。 the basis of the physician’s diagnosis, Party B fails to resume normal work after a sick leave for a period of successive 30 days Party A fails to pay Party B as scheduled, Party B has the right to inform Party A in writing of the cancellation of this contractⅧ.Under the following conditions, Party A shall have the right to deduct RMB50200 from Party B’s salary in that month, if the circumstances are serious, Party A may unilaterally terminate the contract: late for class,left early, absence, or leave the classroom to perform procedures, change or suspend the class without the class more than two times(including two times)with normalprocedure lectures without teaching to perform the contract or break the rules of the training