freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

口譯教程基礎(chǔ)詞匯模版(參考版)

2024-10-03 21:43本頁面
  

【正文】 s 5 great mountains 峻拔突兀majestic and precipitous appeal 山外有山mountains beyond mountains 融自然與文化景觀于一體embody natural scenery and cultural heritage 奇石,清瀑,古松,亭閣grotesque rock formation, clear waterfalls, oldage pine trees and pavilions 歷代文人雅士書法家famous ancient writers, scholars and calligraphers of various dynasty 石刻碑文stone inscription 重巒疊嶂peaks rising one after another 經(jīng)典佳作great classics of ancient writers of various dynasty 華夏祖先Chinese ancestors 吉祥之地propitious place 祭祀天地offer sacrifices to Heaven and Earth 聯(lián)合國教科文組織UNESCO(c=cultural,其他不必說了吧?)世界自然與文化遺產(chǎn)World heritage Commission geo。ceutical 副總經(jīng)理deputy managing director 研究生 postgraduate研究成果 research findings實驗助手 lab assistant 市中心 downtown area 假日酒店 Holiday Inn旅館招待費(fèi) hotel acmodation fee招待所guesthouse 舒適如歸 make help 不盡如人意之處 inconvenience in work and life a land of wonder充滿奇觀的國家magical power神奇的魅力 head office 總部Confucianism儒家思想Taoism道家學(xué)說 inexplicable 難以言表的 set foot on 踏上……的土地 cosmopolitan city 國際大都市 maximize 充分利用 in no time 不久rewarding 有成效的 Unit 2 禮儀祝詞閣下your excellency...建交the establishment of diplomatic relations近海石油勘探offshore oil exploration 積貧積弱,任人宰割enduring impoverishment, longstanding debility and was for a time at the mercy of other countries 落后要挨打 lagging behind leaves one vulnerable to attacks 刻骨銘心的教訓(xùn) neverforgotten lesson 中華民族偉大復(fù)興 the rejuvenation of China 不懈努力 make unremitting efforts 與時俱進(jìn) keep pace with the times 第一要務(wù) the primary task 發(fā)展是硬道理development is of overriding importance 科學(xué)發(fā)展觀 scientific outlook 和諧社會 harmonious society 互利共贏 winwin 本著……的精神 it is in the spirit of 一貫奉行 in the persistent pursuit of 雙邊關(guān)系 bilateral relations 祝酒 join sb in a toast mission 代表團(tuán)gracious hospitality友好款待 convey 轉(zhuǎn)達(dá)bosom friend 知己thriving and robust 蓬勃向上 megalopolis 特大型城市 boast 以……為自豪unequalled 不能與……相媲美 miraculous rise 奇跡般地迅速崛起 financial giants 金融業(yè)的巨頭 business munity商業(yè)界 manufacturing industry 制造業(yè)IPR(intellectual property rights)知識產(chǎn)權(quán) joint consultancy service 合資咨詢服務(wù)機(jī)構(gòu) transnational corporation 跨國公司 last but not least最后at one39。s Greeting Bellstriking 廟會 Temple Fair 桂花節(jié) Sweet Osmanthus Festival 新東方口譯:海納百川,有容乃大 the sea admits hundreds of rivers for its capacity to hold 乘騏驥以馳騁兮 on your steed galloping 來吾道夫先路 on my road pioneering 聰明,精明,高明 bright,smart,wise 第二篇British Commonwealth 英聯(lián)邦 physically spread out 布局分散 predominant 主導(dǎo) conglomeration 聚結(jié) mute 外來工作者prominent landmark 顯著的地貌標(biāo)志 Saint Paul39。s Rock 阿葉爾斯石柱山Kakadu National Park 卡喀杜國家公園 Sydney Opera House 悉尼歌劇院 skiing resort 滑雪場gross domestic product(GDP)國內(nèi)生產(chǎn)總值 camping park 野營公園caravan and cabin 汽車旅館,公寓住所 international cuisine 國際烹飪水準(zhǔn) ethnic restaurant 風(fēng)味餐廳departure tax stamp 離境印花稅票 American Express 美國運(yùn)通信用卡 第五單元 大會發(fā)言 第一篇20國集團(tuán) g 20(group of 20)央行行長 Central Bank Governor 生物科技 biotechnology 科技進(jìn)步日新月異 science and technology haave been making continuous progress 金融風(fēng)暴 financial turbulence 貿(mào)易壁壘 trade barriers 保護(hù)主義 protectionism 取長補(bǔ)短 make full use of favorable condition and promote plementarity 注入新的活力 inject new vitality to 關(guān)稅 tariff 減免債務(wù) debt relief 優(yōu)惠貸款 concessional load 轉(zhuǎn)軌國家 countries in transition 靈活務(wù)實 flexible and pragmatic 由溫飽到小康 a period of having only basic needs met to a fortable life 歷史性跨越 a historic breakthrough 底子薄 weak economic basis 全面建設(shè)小康社會 build a moderately prosperous society in an allaround way 科學(xué)發(fā)展觀 the guideline of scientific development 擴(kuò)大內(nèi)須 expand domestic demand科技含量高 high scientific and technological content 轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)增長方式 the transformation of the economic growth mode 提高自主創(chuàng)新能力 enhance innovative ability 促進(jìn)城鄉(xiāng)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展 facilitate a balanced developent between rural and urban areas 以人為本 peoplecentered 順應(yīng)時代潮流 as a response to the trend of our times 第二篇in an atmosphere of learning 在學(xué)術(shù)氣氛中新東方口譯:incubator 孵卵器 inception 涌現(xiàn) undergrad 大學(xué)生 reengineer 調(diào)整reduce inventory 縮短開發(fā)周期 cumulative 日積月累 pound rate 復(fù)利率 operating margin 營業(yè)利率 turnover 周轉(zhuǎn)次數(shù)outstanding receivable 未清應(yīng)收帳strategic sourcing initiative 開源節(jié)流戰(zhàn)略 customerdriven 以顧客為驅(qū)動力 serviceoriented 服務(wù)型put a new premium on 高度重視 managerial petence 管理能力 Fortune 500 panies 財富500強(qiáng) expertise 專門技術(shù)winwin thinking 雙贏思維 group synergy 協(xié)作精神hold for 讓……放手做 hold a grudge against 懷恨在心 第六單元 宣傳介紹 第一篇地勢平坦的沖積平原 a soil deposit plain land 常住居民 permanent residents 慈懸浮列車 the maglev train 長江三角洲 Yangtze River Delta 龍頭作用 play a leading role 清朝乾隆,嘉慶年間 during the reigns of Qianlong and Jiaqing of Qing Dynasty 石油化工產(chǎn)業(yè) the petrochemical industry 精細(xì)化工產(chǎn)業(yè) the fine chemical 家用電器產(chǎn)業(yè) the home electrical appliance industry 生物醫(yī)藥產(chǎn)業(yè) the bioengineering and pharmaceutical industry 支柱產(chǎn)業(yè) pillar industry 歷史文物保護(hù)單位 sites of historical interest and cultural relics under protection 海派文化 Shanghai regional culture 美食家 gourmet 清真 authentic Muslim 萬國建筑博覽會 exhibition of the world39。s 5 great mountains 峻拔突兀 majestic and precipitous appeal 山外有山 mountains beyond mountains 融自然與文化景觀于一體 embody natural scenery and cultural heritage 奇石,清瀑,古松,亭閣 grotesque rock formation, clear waterfalls,oldage pine trees and pavilions 歷代文人雅士書法家 famous ancient writers,scholars and calligraphers of various dynasty 石刻碑文 stone inscription 重巒疊嶂 peaks rising one after another 經(jīng)典佳作 great classics of ancient writers of various dynasty 華夏祖先 Chinese ancestors 吉祥之地 propitious place 祭祀天地 offer sacrifices to Heaven and Earth 聯(lián)合國教科文組織 UNESCO(c=cultural,其他不必說了吧?)世界自然與文化遺產(chǎn) World heritage Commission 第二篇geological accident 地質(zhì)變化 the earth39。people foremost 因材施教teach students according to their aptitude 欲速則不達(dá)Haste does not bring of the fittest 英雄所見略同Great minds think make friends than make ,駟馬難追A real man never goes back on his and treasures will be plentiful 債臺高筑bee debtridden 致命要害Achilles” heel 眾矢之的target of public criticism 紙上談兵be an armchair strategist 紙包不住火Truth will e to light sooner or later.第二篇:高級口譯教程詞匯新東方口譯:第一單元 外事接待 第一篇制藥有限公司 pharmaceutical 副總經(jīng)理 deputy managing director 研究生 graduate student 論文 paper 研究成果 research findings 實驗助手 lab assistant 市中心 downtown area 假日酒店 Holiday Inn 旅館招待費(fèi) hotel acmodation fee 招待所 guesthouse 舒適如歸 make 不盡如人意之處 inconvenience in l
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1