freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

蟬原文翻譯及賞析共5則(參考版)

2024-10-01 08:19本頁(yè)面
  

【正文】 作者確實(shí)有這種感受,借。這是說(shuō),作者由于為人清高,所以生活清貧,雖然向有力者陳情,希望得到他們的幫助,最終卻是徒勞的。由“難飽”而引出“聲”來(lái),所以哀中又有“恨”?!氨疽愿唠y飽,徒勞恨費(fèi)聲”,首句聞蟬鳴而起興?!边@首詠蟬詩(shī),就是抓住蟬的特點(diǎn),結(jié)合作者的情思,“為情而造文”的。以蟬來(lái)比喻高潔,抒發(fā)了位卑寄人籬下的感嘆。清,清貧,清高。舉家清:全家清貧。警:提醒。平,指雜草長(zhǎng)得齊平。蕪已平:荒草已經(jīng)平齊沒(méi)脛,覆蓋田地。梗猶泛:這里是自傷淪落意,意指自己象大水中四處漂流的木偶?!焙笠怨7罕扔髌床欢?,孤苦無(wú)依。梗猶泛:典出《戰(zhàn)國(guó)策碧:綠。五更(gēng):中國(guó)古代把夜晚分成五個(gè)時(shí)段,用鼓打更報(bào)時(shí),所以叫“五更”。恨費(fèi)聲:因恨而連聲悲鳴。薄宦:指官職卑微。煩勞你的鳴叫讓我能夠警醒,我也是,家徒四壁,舉家清苦。五更以后疏落之聲幾近斷絕,可是滿樹(shù)碧綠依然如故毫不動(dòng)情。煩君最相警,我亦舉家清。五更疏欲斷,一樹(shù)碧無(wú)情。錯(cuò)綜細(xì)膩。樹(shù)無(wú)情而人有情,遂起同感。最后卻又自然而然地回到蟬身上,首尾圓融,意脈連貫?!拔甯栌麛?,一樹(shù)碧無(wú)情”被譽(yù)為“追魂之筆”,語(yǔ)出憤激卻運(yùn)思高妙、耐人尋味?!比?shī)層層深入,闡發(fā)主題。紀(jì)昀說(shuō):“前四句寫(xiě)蟬即自寓,后四句自寫(xiě),仍歸到蟬。評(píng)解李商隱是唐代詠物詩(shī)的大家,他的詠物詩(shī)大多托物寓慨。此聯(lián)前一句回到詠蟬上來(lái),用擬人手法寫(xiě)蟬?!熬?,警醒,這里有觸動(dòng)的意思。煩君最相警,我亦舉家清這兩句是作者對(duì)蟬說(shuō)的話:多勞你給我警告,我一家人的生活也和你一樣清寒。陶淵明做官不如意,想到自己家鄉(xiāng)的田地快要荒蕪了,就辭官而去,歸隱田園,自得其樂(lè)。李商隱長(zhǎng)年輾轉(zhuǎn)于各地為他人做幕僚,職位卑微,俸祿微薄,故稱(chēng)“薄宦”?!肮!保瑯?shù)木枝條。”泥人說(shuō):“我是西岸土做的人,洪水來(lái)了,盡管我會(huì)沒(méi)了人形,但我還可以被沖回西岸家鄉(xiāng)去。《戰(zhàn)國(guó)策在這樣的境況下,詩(shī)人怎能不怨恨與激憤。顯然,這同樣是在寄托自己的身世遭遇,抒寫(xiě)自己的哀告無(wú)門(mén)、受人冷落。五更疏欲斷,一樹(shù)碧無(wú)情蟬徹夜悲鳴,叫到五更天,已是聲嘶力竭、稀稀落落,快要斷絕了。詩(shī)人自許清高,不肯屈就,結(jié)果只落得生活困頓,這不就是“高難飽”嗎?他曾向令狐绹等當(dāng)權(quán)者陳情,希望得到他們的39。就真實(shí)情況而言,蟬并非是因身在高處,不肯飛下來(lái)乞食而“難飽”;它的鳴叫聲中也沒(méi)有什么恨意,這完全是詩(shī)人自己的理解與感受,是其身世之感的寄托。古人誤以為蟬餐風(fēng)飲露,所以說(shuō)“高難飽”。譯文本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲蟬本來(lái)就因棲息于高枝,難得一飽;它鳴叫不停,卻不受理睬,真是白白辛苦,怨恨無(wú)窮啊。蟬的操守高潔正與我的廉正清貧相應(yīng)。詩(shī)人在各地當(dāng)幕僚,是一個(gè)官職卑下的小官,好象大水中的木偶到處漂流。賞析:蟬棲身在高樹(shù)上餐風(fēng)飲露,所以難以果腹;盡管它自命清高也好,含恨哀鳴也罷,這些都是徒勞的,終究不能擺脫生活的清貧,難飽的困境。薄宦梗猶泛,故園蕪已平。蟬原文翻譯及賞析8原文:本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲。他敢抗上司、敢動(dòng)刀筆,于是被當(dāng)權(quán)者以“貪贓”與“觸忤武后”的罪名收系下獄。聞一多先生說(shuō),駱賓王“天生一副俠骨,專(zhuān)喜歡管閑事,打抱不平、殺人報(bào)仇、革命,幫癡心女子打負(fù)心漢”(《宮體詩(shī)的自贖》)。創(chuàng)作背景這首詩(shī)作于唐高宗儀鳳三年(678年)。作者因以自喻。高潔:清高潔白。響:指蟬聲。露重:秋露濃重?!稑?lè)府詩(shī)集》解題說(shuō)是鮑照、張正見(jiàn)、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。那堪:一作“不堪”。深:一作“侵”。用《左傳行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬?!端鍟?shū)無(wú)人相信蟬居食高潔,又有誰(shuí)能為我表冰心。哪堪忍蟬哀吟白發(fā)人,霜露重蟬難舉翅高飛。(不堪 一作:那堪)露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。蟬原文翻譯及賞析7原文:西陸蟬聲唱,南冠客思深。比興不同如此。清施補(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)》云:“三百篇比興為多,唐人猶得此意。沈德潛說(shuō):“詠蟬者每詠其聲,此獨(dú)尊其品格。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應(yīng),表達(dá)出對(duì)人的內(nèi)在品格的熱情贊美和高度自信,表現(xiàn)出一種雍容不迫的風(fēng)度氣韻。論文》中所說(shuō)的那樣,“不假良史之辭,不托飛馳之勢(shì),而聲名自傳于后。蟬聲遠(yuǎn)傳,一般人往往以為是藉助于秋風(fēng)的傳送,詩(shī)人卻別有會(huì)心,強(qiáng)調(diào)這是由于“居高”而自能致遠(yuǎn)?!熬痈呗曌赃h(yuǎn),非是藉秋風(fēng)”,這是全篇比興寄托的點(diǎn)睛之筆。這一句雖只寫(xiě)聲,但讀者從中卻可想見(jiàn)人格化了的蟬那種清華雋朗的高標(biāo)逸韻。梧桐是高樹(shù),著一“疏”字,更見(jiàn)其枝干的高挺清拔,且與末句“秋風(fēng)”相應(yīng)。這“貴”與“清”的統(tǒng)一,正是為三四兩句的“清”無(wú)須藉“貴”作反鋪墊,筆意頗為巧妙?!按咕q”暗示顯宦身份(古代常以“冠纓”指代貴宦)。古人認(rèn)為蟬生性高潔,棲高飲露,故說(shuō)“飲清露”。三、四句借蟬抒情:品格高潔者,不需借助外力,自能聲名遠(yuǎn)播。④藉(ji232。古人認(rèn)為蟬是喝露水生活的,其實(shí)是刺吸植物的汁液。):古代官帽打結(jié)下垂的部分,也指蟬的下巴上與帽帶相似的細(xì)嘴。因?yàn)樗镜酶?,聲音自然傳得遠(yuǎn),并不是借了秋風(fēng)。何時(shí)各得身無(wú)事,每到聞時(shí)似不聞。正是這裂帛一問(wèn),才使《在獄詠蟬》成為唐詩(shī)的卓犖名篇,超然于初唐諸宮體艷詩(shī)之上。吟喬樹(shù)之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。對(duì)照楊炯的《從軍行》與杜甫《蜀相》,兩詩(shī)若無(wú)“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書(shū)生”,“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟”這樣的“龍吟”句殿后,直抒胸臆,剖獻(xiàn)“詩(shī)心”,則全篇就木然無(wú)光了。末句用問(wèn)句的方式,蟬與詩(shī)人又渾然一體了。在這樣的情況下,沒(méi)有一個(gè)人來(lái)替詩(shī)人雪冤。這句詩(shī)人喻高潔的品性,不為時(shí)人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無(wú)人信高潔”之語(yǔ),也是對(duì)坐贓的辯白。第七句再接再厲,仍用比體。所以二人同詠一物,題材相同,時(shí)節(jié)相同,則立意迥異。因冤獄而被投入大牢的駱賓王豈可跟虞世南同日而語(yǔ)。非是藉秋風(fēng)。初唐虞世南也有一首詩(shī)詠蟬:“垂緌飲清露,流響出疏桐。所以,“露重”、“風(fēng)多”就帶有強(qiáng)烈的主觀色彩。詩(shī)人結(jié)合自己的身世和處境,在選取意象方面十分精當(dāng),用露和風(fēng)兩種自然現(xiàn)象既適用于蟬,又適用于人。在這里,蟬即我,我即蟬。蟬如此,我和它還會(huì)有什么兩樣?這兩句詩(shī)至少有兩層意思?!奥吨仫w難進(jìn),風(fēng)多響易沉”兩句,詩(shī)人字字詠蟬,字字借蟬自況。蟬是玄鬢,我卻白頭;我身陷囹圄,它來(lái)往自由;它倚樹(shù)高唱,我獨(dú)自哀愁。駱賓王巧借“白頭吟”用來(lái)一語(yǔ)雙關(guān),加深了原意。深層意思是,蟬啊,你不該對(duì)著我這鬢發(fā)蒼白的牢獄之人唱你凄涼的歌?!苯K使司馬相如回心轉(zhuǎn)意,兩情重歸于好。據(jù)《西京雜記》說(shuō),西漢時(shí)著名文學(xué)家司馬相如對(duì)才女卓文君的愛(ài)情發(fā)生危機(jī),卓文君作《白頭吟》詩(shī):“凄凄重凄凄,嫁娶不須啼。這里以玄鬢稱(chēng)蟬。玄鬢:指蟬。第三句承接第一句繼續(xù)寫(xiě)蟬,第四句承接第二句繼續(xù)寫(xiě)己。寫(xiě)蟬時(shí),抓住兩點(diǎn):時(shí)間是秋,動(dòng)作是唱;寫(xiě)人時(shí),抓住三點(diǎn):身份是囚犯,心理活動(dòng)是愁思,愁思的程度是深。后人借來(lái)用以指囚犯。成公九年》載:“晉侯觀于軍府,見(jiàn)鐘儀,問(wèn)之曰:‘南冠而摯者誰(shuí)也?’有司對(duì)曰:‘鄭人所獻(xiàn)楚囚也。在此指詩(shī)人自己。行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬?!端鍟?shū)詠物非本意,借物抒情才是目的。即是詠物,物必在先。情感從何而來(lái),是因聞見(jiàn)了蟬聲?!币馑际?,秋天蟬聲不斷,引起了身陷囹圄的詩(shī)人的無(wú)限愁思。全詩(shī)情感充沛,取譬明切,用典自然,語(yǔ)意雙關(guān),達(dá)到了物我一體的境界,是詠物詩(shī)中的名作。賞析《在獄詠蟬》是唐代文學(xué)家駱賓王的代表詩(shī)作。作者因以自喻。高潔:清高潔白。響:指蟬聲。露重:秋露濃重。那堪:一作“不堪”。用深:一作“侵”。西陸:指秋天。)蛄(gū):一種比較小型的蟬。):捆綁罪犯的繩索,這里是被囚禁的意思。將:抑或。秋露濃重,蟬兒縱使展開(kāi)雙翼也難以高飛,寒風(fēng)瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒(méi)。深秋季節(jié)寒蟬叫個(gè)不停,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠(yuǎn)方。希望我的情景能應(yīng)鳴蟬征兆,同情我像微小秋蟬般的飄零境遇,說(shuō)出來(lái)讓大家知道,憐憫我最后悲鳴的寂寞心情。聽(tīng)到蟬鳴的聲音,想到昭雪平反的奏章已經(jīng)上報(bào);但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔(dān)心自身危險(xiǎn)尚未解除。在高樹(shù)上臨風(fēng)吟唱,那姿態(tài)聲韻真是天賜之美,飲用深秋天宇下的露水,潔身自好深怕為人所知。等待時(shí)令而來(lái),遵循自然規(guī)律;適應(yīng)季節(jié)變化,洞察隱居和活動(dòng)的時(shí)機(jī)。難道是心情不同往昔,抑或是蟲(chóng)響比以前聽(tīng)到的更悲?唉呀,蟬聲足以感動(dòng)人,蟬的德行足以象征賢能。雖然能看出它們的勃勃生機(jī),與東晉殷仲文所見(jiàn)到的槐樹(shù)一樣;但聽(tīng)訟公堂在此,像周代召伯巡行在棠樹(shù)下斷案一般。(那堪一作:不堪)露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。西陸蟬聲唱,南冠客思深。庶情沿物應(yīng),哀弱羽之飄零;道寄人知,憫余聲之寂寞。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見(jiàn)螳螂之抱影,怯危機(jī)之未安。仆失路艱虞,遭時(shí)徽纆。有目斯開(kāi),不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。故潔其身也,稟君子達(dá)人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。蟬原文翻譯及賞析5詠蟬/在獄詠蟬余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數(shù)株焉。比興不同如此。唐人猶得此意?!保ā短圃?shī)別裁》)這確是一語(yǔ)破的之論。唐太宗曾經(jīng)屢次稱(chēng)賞虞世南的“五絕”(德行、忠直、博學(xué)、文詞、書(shū)翰),詩(shī)人筆下的人格化的“蟬”,可能帶有自況的意味吧。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應(yīng)。論文》中所說(shuō)的那樣,“不假良史之辭,不托飛馳之勢(shì),而聲名自傳于后。蟬聲遠(yuǎn)傳,一般人往往以為是藉助于秋風(fēng)的傳送,詩(shī)人卻別有會(huì)心,強(qiáng)調(diào)這是由于“居高”而自能致遠(yuǎn)。有了這一句對(duì)蟬聲遠(yuǎn)傳的生動(dòng)描寫(xiě),三四兩句的發(fā)揮才字字有根?!傲黜憽睜钕s聲的長(zhǎng)鳴不已,悅耳動(dòng)聽(tīng),著一“出”字,把蟬聲傳送的意態(tài)形象化了,仿佛使人感受到蟬聲的響度與力度。次句“流響出疏桐”寫(xiě)蟬聲之遠(yuǎn)傳。這顯貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者筆下,卻把它們統(tǒng)一在“垂緌飲清露”的形象中了。這一句表面上是寫(xiě)蟬的形狀與食性,實(shí)際上處處含比興象征。首句“垂緌飲清露”,“緌”是古人結(jié)在頷下的帽帶下垂部分,蟬的頭部有伸出的觸須,形狀好像下垂的冠纓,故說(shuō)“垂緌”。賞析詩(shī)人筆下的蟬是人格化了的蟬。④疏:開(kāi)闊、稀疏。古人以為蟬是喝露水生活的,其實(shí)是刺吸植物的汁液。):古人結(jié)在頷下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸須,形狀與其有些相似。蟬聲遠(yuǎn)傳是因?yàn)橄s居在高樹(shù)上,而不是依靠秋風(fēng)。居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)。詩(shī)由景及情,渾然一體,自然無(wú)拘束。以下從初聞蟬鳴表達(dá)愁思。詩(shī)境清新,近似孟浩然“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響”(《夏日南亭懷辛大》)的境界。詩(shī)從詠景物引發(fā)情思。月亮是詩(shī)人常用的一個(gè)聯(lián)想的著筆點(diǎn),但此詩(shī)不僅有月亮,還有蟬,用蟬來(lái)作聯(lián)想的基礎(chǔ),這在歷代詩(shī)歌中倒是比較少見(jiàn)的。詩(shī)人因病而特別想念洛陽(yáng)的家園,想念那園中的家人,都是很自然之事。但不知道自己家園中的那個(gè)小池子內(nèi)有人在月色中劃動(dòng)著小船前行。原來(lái)詩(shī)人“靜聽(tīng)?wèi)洊|京”,在安靜的夜里聆聽(tīng)著蟬鳴不禁想念洛陽(yáng)的家了。六月初三的夜晚,詩(shī)人聽(tīng)到了今年的第一聲蟬鳴。詩(shī)人由景及情,渾然一體,造語(yǔ)清新,自然無(wú)拘束。竹林宅:指作者洛陽(yáng)履道坊宅。東京:東都洛陽(yáng)。微月:新月。微月初三夜,新蟬(ch225。不知池上月,誰(shuí)撥小船行?不知道我家園子里倒映著月亮的水池中,是否有人趁著月色劃船呢?注釋?zhuān)汉上闱迓秹?zhu236。我有竹林宅,別來(lái)蟬再鳴。乍聞愁北客,靜聽(tīng)?wèi)洊|京。微月初三夜,新蟬第一聲。不知池上月,誰(shuí)撥小船行?譯文:荷香清露墜,柳動(dòng)好風(fēng)生。乍聞愁北客,靜聽(tīng)?wèi)洊|京。蟬原文翻譯及賞析3原文:六月三日夜聞蟬唐代:白居易荷香清露墜,柳動(dòng)好風(fēng)生。這首詠蟬詩(shī),“傳神空際,超超玄著”,被朱彝尊譽(yù)為“詠物最上乘”。”錢(qián)先生指出不僅樹(shù)無(wú)情而蟬亦無(wú)情,進(jìn)一步說(shuō)明詠蟬與抒情的錯(cuò)綜關(guān)系。蟬棲樹(shù)上,卻恝置(猶淡忘)之;蟬鳴非為‘我’發(fā),‘我’卻謂其‘相警’,是蟬于我亦‘無(wú)情’,而我與之為有情也。錢(qián)鐘書(shū)先生評(píng)論這首詩(shī)說(shuō):“蟬饑而哀鳴,樹(shù)則漠然無(wú)動(dòng),油然自綠也(油然自綠是對(duì)“碧”字的很好說(shuō)明)?!熬迸c“我”對(duì)舉,把詠物和抒情密切結(jié)合,而又呼應(yīng)開(kāi)頭,首尾圓合。經(jīng)過(guò)這一轉(zhuǎn)折,上文詠蟬的抒情意味就更明白了。這兩句好像和上文的詠蟬無(wú)關(guān),暗中還是有聯(lián)系的。經(jīng)常在各地流轉(zhuǎn),好像大水中的木偶到處漂流。頸聯(lián)來(lái)一個(gè)轉(zhuǎn)折,拋開(kāi)詠蟬,轉(zhuǎn)到自己身上,這一轉(zhuǎn)就打破了詠蟬的限制,擴(kuò)大了詩(shī)的內(nèi)容?!氨』鹿*q泛,故園蕪已平。就蟬說(shuō),責(zé)怪樹(shù)的“無(wú)情”是無(wú)理;就寄托身世遭遇來(lái)說(shuō),責(zé)怪有力者本可以依托蔭庇而卻“無(wú)情”,是有理的。這看似毫無(wú)道理,但無(wú)理處正見(jiàn)出作者的真實(shí)感情。這里接觸到詠物詩(shī)的另一特色,即無(wú)理得妙?!鳖h聯(lián)是說(shuō),五更以后疏落之聲幾近斷絕,滿樹(shù)碧綠依然如故毫不動(dòng)情。作者確實(shí)有這種感受,借蟬來(lái)寫(xiě),只要“高”和“聲”是和蟬符合的,作者可以寫(xiě)出他對(duì)“高”和“聲”的獨(dú)特感受來(lái),可以寫(xiě)“居高聲自遠(yuǎn)”(虞世南《詠蟬》),也可以寫(xiě)“本以高難飽”,這兩者對(duì)兩位不同的作者都是真實(shí)的。這樣結(jié)合作者自己的感受來(lái)詠物,看似把物的本來(lái)面貌歪曲,因?yàn)橄s本來(lái)沒(méi)有“難飽”和“恨”。但這樣的鳴聲卻是徒勞,并不能使它擺脫難飽的困境?!案摺币韵s棲高樹(shù)暗喻自己的清高;蟬的“難飽”又與作者身世感受暗合。“本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲。賞析此詩(shī)先是描寫(xiě)蟬的境遇,后面直接跳到自身的遭遇上來(lái),直抒胸臆,感情強(qiáng)烈,最后卻又自然而然地回到蟬身上,首尾圓融,意脈連貫。此聯(lián)前一句回到詠蟬上來(lái),用擬人手法寫(xiě)蟬。“警”,警醒,這里有觸動(dòng)的意思。煩君最相警,我亦舉家清這兩句是作者對(duì)蟬說(shuō)的話:多勞你給我警告,我一家人的生活也和你一樣清寒。陶淵明做官不如意,想到自己家鄉(xiāng)的田地快要荒蕪了,就辭官而去,歸隱田園,自得其樂(lè)。李商隱長(zhǎng)年輾轉(zhuǎn)于各地為他人做幕僚,職位卑微,俸祿微薄,故稱(chēng)“薄宦”?!肮!?,樹(shù)木枝條?!蹦嗳苏f(shuō):“我是西岸土做的人,洪水來(lái)了,盡管我會(huì)沒(méi)了人形,但我還可以被沖回西岸家鄉(xiāng)去?!稇?zhàn)國(guó)策在這樣的境況下,詩(shī)人怎能不怨恨與激憤。顯然,這同樣是在寄托自己的身世遭遇,抒寫(xiě)自己的哀告無(wú)門(mén)、受人冷落。五更疏欲斷,一樹(shù)碧無(wú)情蟬徹夜悲鳴,叫到五更天,已是聲嘶力竭、稀稀落落,快要斷絕了?!案摺保Z(yǔ)義雙關(guān),喻指人的品格高潔?!百M(fèi)聲”,指鳴聲頻頻?!耙浴?,因。該詩(shī)就是表達(dá)了他雖仕途不順,卻堅(jiān)守清高之志。創(chuàng)作背景本詩(shī)的具體創(chuàng)作不詳。舉,全。亦:也。君:指蟬。蕪,荒草。故園:對(duì)往日家園的稱(chēng)呼,故鄉(xiāng)。”后以梗泛比喻漂泊不定
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
電大資料相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1