【正文】
上午 2時 23分 45秒 上午 2時 23分 02:23: MOMODA POWERPOINT Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Fusce id urna blandit, eleifend nulla ac, fringilla purus. Nulla iaculis tempor felis ut cursus. 感 謝 您 的 下 載 觀 看 專家告訴 。 2023年 2月 上午 2時 23分 :23February 2, 2023 ? 1業(yè)余生活要有意義,不要越軌。 :23:4502:23:45February 2, 2023 ? 1意志堅強(qiáng)的人能把世界放在手中像泥塊一樣任意揉捏。 02:23:4502:23:4502:23Thursday, February 2, 2023 ? 1知人者智,自知者明。 02:23:4502:23:4502:232/2/2023 2:23:45 AM ? 1越是沒有本領(lǐng)的就越加自命不凡。 上午 2時 23分 45秒 上午 2時 23分 02:23: ? 楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。 2023年 2月 上午 2時 23分 :23February 2, 2023 ? 1少年十五二十時,步行奪得胡馬騎。 2023年 2月 2日星期四 上午 2時 23分 45秒 02:23: ? 1楚塞三湘接,荊門九派通。 02:23:4502:23:4502:23Thursday, February 2, 2023 ? 1不知香積寺,數(shù)里入云峰。 02:23:4502:23:4502:232/2/2023 2:23:45 AM ? 1成功就是日復(fù)一日那一點(diǎn)點(diǎn)小小努力的積累。 上午 2時 23分 45秒 上午 2時 23分 02:23: ? 沒有失敗,只有暫時停止成功!。 2023年 2月 上午 2時 23分 :23February 2, 2023 ? 1行動出成果,工作出財富。 2023年 2月 2日星期四 上午 2時 23分 45秒 02:23: ? 1比不了得就不比,得不到的就不要。 02:23:4502:23:4502:23Thursday, February 2, 2023 ? 1乍見翻疑夢,相悲各問年。 02:23:4502:23:4502:232/2/2023 2:23:45 AM ? 1以我獨(dú)沈久,愧君相見頻。 Breakfast 怡咖啡早餐 CONTENT 1 of 5 內(nèi)容簡介 1. Table SetUp 擺臺 2. Service Stations 工作臺 3. Hostess 領(lǐng)位員 4. Greeting 問候 5. Seating Preferences 座位的選擇 6. Assisting with Coats 客人外套服務(wù) ? 靜夜四無鄰,荒居舊業(yè)貧。 full. Colleagues should ask for a second bottle before the first one is going to be empty to avoid embarrassment to the host. The bottle will again be presented when asking. ? 當(dāng)杯中的酒到 1/4時及時為客人添加 .第一瓶酒即將飲用完之前詢問是否要第二瓶 . ? “Excuse me Sir / Madam, would you care for another bottle of the same wine?” ? XX先生 /女士 ,您需要再來一瓶同款的酒嗎 ? 23. Wine by the Bottle 瓶賣葡萄酒 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? When another bottle of the same wine and vintage is ordered, a fresh glass is given for tasting. Other guests at the table are offered the choice to have a new glass. Should the second bottle be a different wine, new glasses for everybody have to be provided. ? 服務(wù)第二瓶同款的酒之前為點(diǎn)酒者更換新的酒杯 .不同款的酒 ,需要為所有賓客更換酒杯 . 23. Wine by the Bottle 瓶賣葡萄酒 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? Colleagues ensure that coffee is always freshly brewed per cup and served with hot milk and cube sugar. Tea is always made from loose tea leaves, poured in front of the guest and served with lemon and hot or cold milk (except for Chinese tea) and cube sugar. * 確保每杯咖啡都是新鮮磨制的 ,并提供熱牛奶和糖塊 .茶葉狀的茶必須在客人面前服務(wù) ,并提供檸檬 ,熱 /冷牛奶 (中式茶除外 )和糖塊 . 24. Coffee Tea Service 咖啡及茶水服務(wù)標(biāo)準(zhǔn) Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? Colleagues to present and introduce all beverages and dishes ordered when serving at the table. In specialty restaurants a more detailed, but short description of the dish should be given. * 上飲料或食品時要做簡單介紹 ,特色餐廳要更細(xì)節(jié)化 ,但保持簡單明了 . ? “This is your …. Please enjoy”. * 這是您的 ?, 請慢用 . 25. Serving items ordered 服務(wù)所點(diǎn)菜式 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? When guests are temporarily leaving the table, the napkin is being refolded in a neat shape and put on the side table. Pull the chair for the guest upon return. * 如果客人暫時離開座位 ,折疊好餐巾 ,客人回來時主動拉椅子 . 26. Refolding of Napkins 整疊口布 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? Beverages should never bee empty at the table and a second glass will be offered or refilled when the drink is 188。 full, colleagues should ask for a second glass. New glasses are given with each consecutive glass of wine ordered. * 如果杯中僅有 1/4的葡萄酒 ,主動詢問是否需要第二杯 ,并更換新的酒杯 . ? “Excuse me Sir / Madam, would you like to have another glass of wine?” * XX先生 /女士 ,您需要再點(diǎn)一杯同款的葡萄酒嗎 ? 22. Wine by the Glass 杯賣葡萄酒 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? Appropriate wine glasses are brought on a tray to the table and set first. After that the bottle will be carried to the table elegantly by hand (red wine with a folded napkin sleeve around the neck or in fine dining restaurants in the appropriate holder / basket。 ” 5. Greeting 與客問候 Food Beverage / Restaurants, Bars Lounges 餐飲部 / 餐廳 , 酒吧 , 酒廊 ? All Guests are asked if they have made a reservation (except for breakfast) when arriving at the outlet and asked for the name under which the booking was made. * 賓客到達(dá)餐廳后詢問客人是否有預(yù)定 (早餐除外 ),和預(yù)定人姓名 . ? “Did you make a reservat