【正文】
演講完畢,謝謝觀看! 。 ? To clearly label 。 ) ? To anise raw materials, production schedules and cleaning procedures to prevent allergen crosscontamination. 組織原材料、生產(chǎn)和清潔程序,防止過敏源交叉污染。 警示標簽不能替代良好的操作規(guī)范 ? 你愿意購買一個標簽上寫著可能含有少量魚的甜牛奶產(chǎn)品嗎? ? 你愿意購買一個標簽上寫著可能含有少量花生,堅果,牛奶,大豆和芝麻的產(chǎn)品嗎? ? 是不是應該讓一個對花生過敏的人再也不能吃香草冰淇凌,只因為大多數(shù)生產(chǎn)商的標簽上都寫著:可能含有花生? ?幾個難點: ?原料的穩(wěn)定性 ?儲存環(huán)節(jié)的交叉管控 ?共用的容器具,工具 ?試產(chǎn)時的殘留 ?回收品,返工 /重工(含在線回收) ?排產(chǎn)計劃的調(diào)整 ?復合配料的調(diào)查 ?設計變更時(配方) Summary總結(jié) OUR GOAL目標 過敏源管理原則 ? To formulate foods so to avoid the inclusion of allergens. 配制食品,防止含有過敏源。 5. Thresholds for Allergen Labelling 過敏源加注標簽臨界值 – Allergen Thresholds caused by Cross Contact have been defined for all Allergens on the PM WW HACCP Standard list Section 15, EXCEPT for在 PM WW HACCP標準清單第15章中,已規(guī)定了 交叉接觸 產(chǎn)生過敏源臨界值, 除了PM WW HACCP: – Peanuts花生 – Tree nuts樹木堅果 – Sulphites亞硫酸鹽 threshold already specified其臨界值已規(guī)定 This does not apply to allergenic ingredient, only cross ,僅適用于交叉接觸。 – Unavoidable 。 4. Labelling加注標簽 If the allergen cannot be designed out or assessed as unavoidable如過敏源在設計過程中無法去除,或被鑒定為不可或缺的物質(zhì) : – The product will be appropriately labelled (in accordance with regulations and internal guidelines for labelling)該產(chǎn)品應加注適當?shù)臉撕灒ㄗ裾占幼撕炓?guī)則和內(nèi)部原則) : ? RD and manufacturing inform marketing of unavoidable 門告知營銷部門不可或缺的過敏源。 ? Seek alternative nonallergenic processing 。 4. Labelling加注標簽 If the allergen is included in the product formulation如產(chǎn)品配制中包含過敏源 : – It must be declared in the ingredient 。無論何時加入某種新產(chǎn)品,必須核查排序 /沖洗基質(zhì)。 – Corrective action: Repeat flushing when product residues are :如有產(chǎn)品殘渣,再次進行沖洗程序。 – Develop a product sequencing/flushing matrix. 制定產(chǎn)品排序 /沖洗基質(zhì)。 3. Equipment Cleaning設備清潔 ? Equipment flushing設備沖洗 (wet or dry . Sugar濕洗或干洗,如糖類 ): – Define a validated flushing procedure to avoid carryover. 制定有效的沖洗程序,防止遺留物。 – All personnel affected must change 。 – Place affected product on 。 ? Avoid crossovers of conveyor belts or use ,或使用遮護板 。 ? All allergen contact surfaces must accessible for 面必須易于檢查。 – Use dedicated cleaning 。無論何時加入了某種新產(chǎn)品,必須檢查排序 /清潔基質(zhì)。 – Corrective action: Repeat cleaning when product residues are :如有產(chǎn)品殘渣,再次進行清潔。 – Develop a product sequencing/cleaning matrix. 指定產(chǎn)品排序 /清潔基質(zhì)。任何時候如使用了新的原料 /標簽,必須核查標簽應用程序。 ? Corrective action: If incorrect label is used place the affected product on Category I :如使用了不正確的標簽,將受到影響的產(chǎn)品放入留置類別 I。 ? Label handling標簽 : – Control of similar labels for different products不同產(chǎn)品使用相似標簽的控制措施 : ? Labels must be checked prior to startup or ,必須檢查標簽。 2. Segregation隔離 ? Packaging handling包裝 : – Use dedicated packaging lines whenever possible如可能,使用專用包裝線。 – Documentation: Rework records must be reviewed at least monthly is remended. Rework/product matrix must be reviewed anytime that new ingredients are introduced. – 記錄 :建議至少每月檢查一次再加工記錄。 – Monitoring: The origin of rework is recorded on the process :加工表上注明再加工原因。 – Rework usage will be clearly documented to assure 錄在案,以便進行追蹤工作。 2. Segregation隔離 ? Rework handling再加工處理 : – Rework/holdover containers must be clearly labelled (. type and date) and segregated.再加工 /盛裝容器必須清晰標注標簽(如,類型及時間)并加以隔離 。 – Schedule long runs of allergencontaining products將含有過敏源的產(chǎn)品排列成 長序列 。 – Schedule allergencontaining products last in the production sequence. 將含有過敏源的產(chǎn)品排列在生產(chǎn)過程的 最后 程序。 ? Identify all shared equipment and product changeovers. 識別所有的共用設備和產(chǎn)品轉(zhuǎn)換。 ? Traffic patterns of people, ingredients