freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

大氣污染防治法word版(參考版)

2024-09-01 19:48本頁面
  

【正文】 s prehensive control of its environment. Article 44 People providing catering services in cities shall adopt measures to prevent and control pollution caused by soot to the residential environment in the neighborhood. Article 45 The State encourages and supports the manufacture and use of the substitutes for products that deplete the substances of the ozone layer, gradually reducing the output of such products untill the termination of their manufacture and use. Units which manufacture or import products that deplete substances of the ozone layer shall, within the time limit prescribed by the State, manufacture an import such products in accordance with the quotas approved by the relevant administrative department under the State Council. Chapter VI Legal Liability Article 46 Any unit or individual that violates this Law shall, depending on the circumstances of the case, be ordered to discontinue the violation and make rectification within a time limit, be given disciplinary warning or fined not more than 50,000 yuan by the administrative department for environmental protection, or a supervisory department as mentioned in the second paragraph of Article 4 of this Law, for any of the following acts: (1) Refusing to report or submitting a false report on items of pollutants discharge for which registration is required by the administrative department for environmental protection under the State Council. (2) Refusing 。s governments may, in light of the actual conditions, adopt other measures to prevent and control smoke or dust pollution. Article 42 Where substances that diffuse toxic or harmful gases or dust are transported, loaded or unloaded, or stored, sealing or other protective measures shall be taken. Article 43 Municipal people39。 if such gas is discharged into the atmosphere due to the absence of the means of for recycling, it shall undergo treatment for the prevention and control of pollution.
The discharge into the atmosphere of converter gas, acetylene, yellow phosphoric tail gas engendered by electric furnace process, or organic hydrocarbon tail gas shall be reported to the local administrative department for environmental protection for approval. Where the installations for recycling inflammable gas cannot operate normally, they shall be repaired or updated without delay. Where the discharge of inflammable gas is really necessary during the period when the installations for recycling cannot operate normally, the inflammable gas to be discharged shall be fully burnt, or other measures shall be taken, to reduce atmospheric pollution. Article 38 Units that discharge sulphidebearing gas in the process of refining petroleum, producing synthetic ammonia or coal gas, cooking fuel coal or smelting nonferrous metal shall be equipped with desulphurizing installations or shall adopt other measures for desulphurization. Article 39 Gas and aerosols containing radioactive substances shall be discharged into the atmosphere in pliance with State regulations on protection against radioactivity, and they may not be discharged in excess of the prescribed discharge norms. Article 40 Units that discharge malodorous gases into the atmosphere shall take measures to prevent pollution of the neighboring residential areas. Article 41 In densely inhabited areas and other areas that need special protection according to law, the burning of asphalt, asphalt felt, rubber, plastics, leather, garbage or other substances that produce toxic or harmful smoke or dust or malodorous gases is prohibited. In densely inhabited areas, the areas around the airports, the areas in the vicinity of main traffic arteries or the areas designated by local people39。s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may authorize the units which undertake annual test of motor vehicles and whose qualifications have been verified by the public security authorities to conduct annual test of motor vehicles for their emission of fumes in accordance with the norms prescribed. The departments of transportation, fishery and other departments vested with supervisory power may authorize the units which undertake annual test of motor vessels and whose qualifications have been verified by the relevant authorities to conduct annual test of motor vessels for their emission of fumes in accordance with the norms prescribed. The administrative departments for environmental protection under the local people39。s governments of large or mediumsized cities shall make plans for catering service enterprises to start the use of clean energy such as natural gas, liquefied petroleum gas and electricity within a time limit. For other users of domestic cooking ranges in urban areas of large or mediumsized cities not delimited as areas where the use of seriously polluting fuels is prohibited, they shall, within a time limit, start to use sulfurfixed briquette of coal or other clean energy. Article 30 Where heatengine plants and other large or mediumsized enterprises that discharge sulfur dioxide are built or expanded, if the prescribed norms for pollutants discharge or the control quotas for total amounts of discharge are exceeded, supporting facilities for desulphurization and dust removal shall be installed or other measures for control of the discharge of sulfur dioxide or for dust removal adopted. In the acid rain control areas or sulfur dioxide pollution control areas, if established enterprises discharge atmospheric pollutants in excess of the norms for pollutants discharge, they shall, in accordance with the provisions of Article 48 of this Law, be required to keep the discharge under control within a time limit. The State encourages enterprises to adopt advanced technology for desulphurization and dust removal. Enterprises shall adopt measures to control the nitrogen oxide generated by the burn
點擊復制文檔內(nèi)容
試題試卷相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1