freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯講解(參考版)

2024-08-16 08:03本頁(yè)面
  

【正文】 Thank You 。 ? A vow to zip his lips!誓將守口如瓶! If it has no corresponding words, we should give up the metaphor object(喻體 ) to translate its meaning. The Chinese market is a bottomless pit. 中國(guó)的市場(chǎng)無(wú)限廣大。 ? Accuser ,反而成被告。 ? President to visit Japan in February. 總統(tǒng)擬于二月訪日。 ? Passive structure that has no passive signs. Translation skills ? Translating the headline and hard news : using literal translation. ? Looking back to look ahead. 回首往昔,展望未來(lái)。另有 27人受傷。 ? 2) Using passive voice frequently. ? To achieve the effect of calling a spade a spade.(直言不諱 ) ? Using Passive voice to emphasize the results in natural and manmade calamities, such as earthquake, volcanic explosion, traffic accident, criminal case… Nine people were killed and seven injured in an oil tank explosion on Tuesday night in Jiangsu province. ? 周二夜間,江蘇省境內(nèi)油車爆炸事件,造成九人死亡,七人受傷。 ? It es idiom “no pains, no gains” ? ⑤ The use of figurative words ? Examples: ? “Catching the Asian flu” ?
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1