freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中級(jí)口譯教程(英漢對(duì)照)(參考版)

2025-08-08 00:09本頁面
  

【正文】 我喜歡這里的一切,而更為重要的是,我喜歡與你們聚會(huì),與你們交談,增進(jìn)了解,共度難忘的時(shí)光。音樂也非常優(yōu)美。(In many countries of the world, the celebration of Christmas is a high point of the year. We hope for more than presents at Christmas. We feel sure that behind all the fun and decorations, there must somehow be a message, something more—some key to life, such as happiness, hope and faith. Armed with that faith, we should be able to embark undaunted upon the new year with all its challenges and chances.)當(dāng)然,我們也很喜歡這里的美酒佳肴。在所有的歡樂和裝飾物的背后,我們希望得到更有意義、更豐富的東西,那就是生活的真諦:快樂、希望、信念。(Christmas is a very happy and joyous occasion. It is really a wonderful time of the year. There is something in this holiday which appeals to everyone. That is, warmth, love, care, union, harmony and dedication of humanity. This is the spirit of the Christmas holiday.)在許多國家,圣誕節(jié)是全年的一個(gè)亮點(diǎn)。圣誕節(jié)對(duì)我們所有人都有其吸引人的地方,那就是人間的溫暖、愛戀、關(guān)懷、團(tuán)聚、融洽、奉獻(xiàn)。In conclusion, I wish “Tianjin Forum on Civil Society and Cultural Pluralism in the AsiaPacific Region” a plete success. I wish our overseas experts and scholars, and Chinese friends from various parts of the country a pleasant stay in Tianjin. Thank you!圣誕晚會(huì) 董事長先生,(Mr. Chairman,)女士們、先生們,(Ladies and gentlemen,)各位圣誕快樂!(Merry Christmas to you all !)我謹(jǐn)代表我們一行的全體成員,感謝董事長先生的盛情邀請(qǐng),使我們來到裝飾得如此華麗的大廳,參加如此歡快的圣誕晚會(huì)。同時(shí)我也相信,在各位朋友的共同努力下,我們的論壇一定能夠取得豐碩的成果。 and on the other hand, social groups and nongovernmental organizations will need to involve themselves more in munity service. Consequently, there has emerged an issue which concerns the way of a closer collaboration and the division of responsibilities between the government and social groups, in order to further the development of munity service. Some developed countries and regions have accumulated much experience in this regard, which merits our reference and study.女士們、先生們,我們?cè)附璐藱C(jī)會(huì)向各位介紹近年來我國城市的社區(qū)工作,尤其是天津市的社會(huì)保障體制改革,并通過交流達(dá)到學(xué)習(xí)國際先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)的目的。海外一些發(fā)達(dá)國家和地區(qū)在這方面積累了不少經(jīng)驗(yàn),值得我們借鑒和研究。另一方面,社會(huì)團(tuán)體和民間組織有必要參與更多的社區(qū)服務(wù)工作。隨著政府職能的轉(zhuǎn)變,原來由政府包攬的許多社會(huì)服務(wù)工作,有相當(dāng)一部分將逐步轉(zhuǎn)移到社會(huì)團(tuán)體和民間組織。我們希望通過這次國際論壇,可以加深不同社會(huì)與文化之間的相互了解,促進(jìn)亞太地區(qū)學(xué)術(shù)界的交流,促進(jìn)本地區(qū)文化與社會(huì)的變革與發(fā)展。作為亞太地區(qū)的重要國家,中國正在健康地穩(wěn)步走向社會(huì)與文化的繁榮與發(fā)展。與此同時(shí),日趨多元化的文化對(duì)社會(huì)進(jìn)步也起著極其重要的促進(jìn)作用。社會(huì)的發(fā)展與進(jìn)步也越來越多地與社會(huì)每一個(gè)成員和團(tuán)隊(duì)密切相關(guān)。加拿大溫哥華蘭格拉社區(qū)學(xué)院和澳大利亞塔拉特羅布大學(xué)市民社會(huì)研究所對(duì)這次國際論壇的成功舉辦給予了很大的幫助,對(duì)此我謹(jǐn)致以誠摯的謝意。In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to the friendship and cooperation of our two peoples which can lead to friendship and peach for all peoples in the world.開幕祝詞我宣布“亞太地區(qū)市民社會(huì)與文化多樣性天津國際論壇”現(xiàn)在正式開幕。The world watches. The world listens. The world waits to see what we will do.我們要留給下一代什么遺產(chǎn)呢?他們是注定要痛苦地死于曾肆虐就世界的仇恨之中呢,還是一位我們?cè)械木喸煨率澜绲倪h(yuǎn)見而必將要愉快地生活呢?What legacy shall we leave our children? Are they destined to die painfully for the hatreds which have plagued the old world, or are they destined to live joyfully because we had the vision to build a new world?時(shí)不我待,這是一個(gè)攀登崇高理想、創(chuàng)造更美好的新世界的時(shí)刻。我們沒有用同一種模式來評(píng)價(jià)當(dāng)今世界的方方面面——由于我們有著截人=然不同的歷史、地理和文化,很難想象我們會(huì)對(duì)所有問題都有一只的看法——但是我們彼此一致認(rèn)為,世界和平是我們的基本需求,各國決定自己的命運(yùn)、規(guī)劃自己的未來也同樣使我們的基本需求。我們不想把自己的思想意識(shí)強(qiáng)加于人。人們有時(shí)會(huì)抱怨這種制度、批評(píng)這種制度。這是我們不同的經(jīng)歷和不同的傳統(tǒng)造成的。這個(gè)目標(biāo)就是建設(shè)一個(gè)和平與正義的世界,在這個(gè)世界里所有人都可以站在一起享有同等的尊嚴(yán),所有國家不論其大小,都有權(quán)決定自己的政府形式,選擇自己的發(fā)展道路,而不受外來干涉或統(tǒng)治。但是,我們?cè)谶@里所做的事卻能改變世界。此時(shí)此刻,許多人正在通過神奇的電訊設(shè)備傾聽著我們的講話。On behalf of all my colleagues present here, I wish to thank you for the inparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world. I particularly want to pay contribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music.我們?cè)谥袊冗^了十分愉快的時(shí)光,我很高興我的訪問能在如此融洽的氣氛中結(jié)束。 Thank you for sharing your time with me.新的長征主席先生:我謹(jǐn)代表我在座的所有同事,對(duì)你們那獨(dú)有的、著稱于世的寬帶表示感謝。東方人的這種人情味更濃的經(jīng)營方式似乎給我們美國差業(yè)界的管理人士以頗多的啟迪。我希望兩國人民應(yīng)該相互學(xué)習(xí),取長補(bǔ)短。復(fù)發(fā)is,年齡較大的中國員工對(duì)自己的工作有一種明顯的奉獻(xiàn)精神,我對(duì)此有很深的印象。中國人的工作觀建筑在社會(huì)壓力和團(tuán)體歸屬感的基礎(chǔ)上,而美國人的工作觀則有更強(qiáng)的個(gè)體取向性。中國人還將工作視為生活中最重要的大事。換言之,中國人為了得到社會(huì)的認(rèn)可,必須工作。Talking about worker’s attitude toward their work, how do the Chinese and the American differ in this respect?談到員工的工作態(tài)度,中國人和美國人在這方面有何不同?I think most Chinese view work as essential for having membership in a munity. They believe that work allows them to have the sense of belonging in a munity. In other words, work is necessary for them to gain social acceptance in the society. That is why many Chinese managers and employees work so hard to maintain their positions in their panies. Also, they see work as the most important thing in life. That is, they have tried to find the meaning of life through their jobs. While the Chinese work ethic is based on social pressure and munity belonging, the American work ethic seems to be more individual oriented. Traditionally, we work because it is the will of the God, and we often value the results and acplishments of work more than its process. By the way, I’m very impressed by the obvious strong sense of dedication of the jobs among the older Chinese employees.我認(rèn)為,大多數(shù)中國人將工作視為能使自己成為整個(gè)團(tuán)體中的一分子的必不可缺的條件。而中國式的管理方式的特點(diǎn)就是,優(yōu)先考慮周密的計(jì)劃,鼓勵(lì)員工間的合作,鼓勵(lì)員工與管理層之間的合作。It is important for all of us to acknowledge and respect these cultural differences in order to avoid misunderstandings, isn’t it?我們都應(yīng)該承認(rèn)這些文化差異,尊重這些差異,以免產(chǎn)生誤解,這很重要,不是嗎?Yes, understanding these differences, I believe, will be a first step toward establishing affirm business relationship between American and Chinese panies.是的,我認(rèn)為,理解這些差異是朝著在沒夠公司和中國公司之間建立穩(wěn)固商務(wù)關(guān)系的方向邁出的第一步。我注意到許多中國人出于禮貌而經(jīng)常不明確的說一聲“不”。The American way of doing business often strikes us Chinese as very aggressive. Were you aware of this in your collaboration With your Chinese colleagues?美國式的經(jīng)營之道在我們中國人看來往往顯得咄咄逼人。而美國公司通常是由最高管理人士的快速?zèng)Q策運(yùn)作。第二,中國公司的決策過程耗時(shí)冗長。中國人會(huì)花費(fèi)時(shí)間來了解他們將要與之打交道的商人是否靠得住,例如邀請(qǐng)對(duì)方參加宴會(huì),同時(shí)他們進(jìn)行交流。我認(rèn)為中美兩國生意人在商務(wù)溝通方式上至少有兩點(diǎn)不同。經(jīng)營之道Hi, Mr. Jackson. You have been working in China for three years. Can you tell us how you feel about the differences in business munication style between Chinese and American businessmen?您好,杰克遜先生。My pleasure. Yes, we’ll do it some other time. 不客氣。我想這個(gè)話題還有許多值得我們探討的地方,由于時(shí)間關(guān)系,我們今天暫且談到這里,以后我們?cè)俳又陌?。整個(gè)世界由于文化的交流而變得越來越美麗。中國人學(xué)習(xí)英語,美國人學(xué)習(xí)漢語;我們飲茶,你們喝可樂;我們練功夫,你們玩保齡球;我們品嘗北京烤鴨,你們喜歡肯德基;泰坦尼克號(hào)駛進(jìn)中國,牡丹亭也在百腦匯上演了。 Titanic sailed i
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
物理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1