【正文】
我需要辦銀行卡Вот,я эаполнил формуляр(бранк)我已經(jīng)填好卡片(單子)了。 Запишите, пожалуйста, мой номер телефона 請(qǐng)記下我的電話號(hào)碼 Вас просят к телефону 請(qǐng)您接電話 Вы не туда попали 您打錯(cuò)了 Плохо слышно. Я перезвоню. 聽不清楚,我重?fù)馨骚唰蕨支?занят 電話占線 Номер не отвечает 沒(méi)有人接電話Алло, коммутатор? Соедините меня с номером 3264 喂,是總機(jī)嗎?請(qǐng)轉(zhuǎn)3264。Спасибо за покупку.63. 您太客氣啦!вы очень любезны!64. 請(qǐng)?jiān)賮?lái)!приходите ещё! , Здравтвуйте! 喂,您好 !Алло, это компания МММ? 喂,這是МММ公司嗎?Алло, Господин Ван на месте? 喂,王先生在嗎?Попросите, пожалуйста, к телефону господина Вана 請(qǐng)王先生接電話。 заверните, пожалуйста.60. 給您放在購(gòu)物兜里嗎?вам положить в авоську?61. 請(qǐng)將這些東西放在包里。Касса напротив.57. 這是給您的交款取貨單。Платите, пожалуйста, здесь.54. 交款處在哪里?где касса?55. 交款處在旁邊。Сейчас я вам подсчитаю.52. 請(qǐng)到收款處付款。Дайте прибавку, пожалуйста.50. 既說(shuō)了就不變了。Мы можем дать скидку в десять процентов.48. 這已經(jīng)是優(yōu)惠價(jià)了,我們不能再讓了。Ну, возьмите, пожалуйста, я гденибудь ещё посмотрю.46. 這東西暫時(shí)沒(méi)貨。Ваша воля.44. 這東西已經(jīng)賣光了。Подумайте, пожалуйста.42. 您請(qǐng)便。Деньги, пожалуйста.40. 這是給您的找頭。Простите, больше мне не надо. 37. 我該付多少錢?сколько с меня?38. 您交130元。Это очень модно.32. 還要些什么?что ещё?33. 您還想要些什么?что вы ещё хотите?34. 您還想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?35. 不,不再需要什么了。Такой фасон модный.30. 現(xiàn)在這東西時(shí)髦。Возьмите, не пожалеете.26. 您買不買?возьмёте или нет?27. 有沒(méi)有稍便宜些的?нет ли подешевле?28. 這是最時(shí)髦貨。Спрос большой.23. 怎么樣,同意嗎?ну как, согласны?24. 是的,我同意。Репутация выше всего, качество важнее всего.21. 這是上海產(chǎn)的。Качество хорошее.19. 這是名牌。Извините, этого мне не надо.17. 好吧,我買下了。Вот, пожалуйста