freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

(1999新紅皮書中英文對(duì)照版)fidic土木工程施工合同條件(參考版)

2025-06-02 01:20本頁面
  

【正文】 如果雇主欲對(duì)其資金安排做出任何實(shí)質(zhì)性變更,雇主應(yīng)向承包商發(fā)出通知并提供詳細(xì)資料。(b) take actions similar to those which the Contractor is required to take under subparagraphs (a), (b) and (c) of SubClause [Safety Procedures] and under SubClause [Protection of the Environment]. 雇主的資金安排 Employer39。s other contractors on the Site:(a) 【合作】為承包商的工作提供合作,以及(a) cooperate with the Contractor39。s Personnel雇主有責(zé)任保證現(xiàn)場的雇主的人員和雇主的其他承包商:The Employer shall be responsible for ensuring that the Employer39。(iii)for the export of Contractor39。s documents, the Contractor shall not be entitled to such extension of time, Cost or profit. 許可、執(zhí)照和批準(zhǔn) Permits, Licences or Approval雇主應(yīng)根據(jù)承包商的請(qǐng)求,為以下事宜向承包商提供合理的協(xié)助(如果他的地位能夠做到),以幫助承包商:The Employer shall (where he is in a position to do so) provide reasonable assistance to the Contractor at the request of the Contractor:(a) 獲得與合同有關(guān)的但不易取得的工程所在國的法律的副本,以及(a) by obtaining copies of the Laws of the Country which are relevant to the Contract but are not readily available, and(b) 申請(qǐng)法律所要求的許可、執(zhí)照或批準(zhǔn),包括(b) for the Contractor39。However, if and to the extent that the Employer39。(b) payment of any such Cost plus reasonable profit, which shall be included in the Contract Price.在收到此通知后,【決定】對(duì)此事作出商定或決定。If no such time is stated in the Appendix to Tender, the Employer shall give the Contractor right of access to, and possession of, the Site within such times as may be required to enable the Contractor to proceed in accordance with the programme submitted under SubClause [Programme].如果由于雇主一方未能在規(guī)定時(shí)間內(nèi)給予承包商進(jìn)入現(xiàn)場和占用現(xiàn)場的權(quán)利,致使承包商延誤了工期和(或)增加了費(fèi)用,承包商應(yīng)向工程師發(fā)出通知,【承包商的索賠】有權(quán):If the Contractor suffers delay and/or incurs Cost as a result of a failure by the Employer to give any such right or possession within such time, the Contractor shall give notice to the Engineer and shall be entitled subject to SubClause [Contractor39。但是在收到履約保證之前,雇主可以不給予任何此類權(quán)利或占用。此類進(jìn)入和占用權(quán)可不為承包商獨(dú)享。 and沒有雇主的事先同意,承包商不得改變其組成或法律地位。 and the Contractor shall indemnify and hold the Employer harmless against and from the consequences of any failure to do so. 共同的與各自的責(zé)任 Joint and Several Liability如果承包商是由兩個(gè)或兩個(gè)以上當(dāng)事人組成的聯(lián)營體、聯(lián)合集團(tuán)或其它聯(lián)合團(tuán)體時(shí):If the Contractor constitutes (under applicable Laws) a joint venture, consortium or other unincorporated grouping of two or more persons:(a) 應(yīng)認(rèn)為上述當(dāng)事人應(yīng)向雇主對(duì)合同的履行負(fù)共同的與各自的責(zé)任;(a)these persons shall be deemed to be jointly and severally liable to the Employer for the performance of the Contract。 and(b) 對(duì)于法律中要求的與實(shí)施、完成工程和修補(bǔ)缺陷有關(guān)的各項(xiàng)事宜,應(yīng)由承包商發(fā)出通知、支付稅款、關(guān)稅和費(fèi)用,并獲得所有的許可、許可證和批準(zhǔn);承包商應(yīng)保障雇主免遭其未做到上述要求的后果的損失。s pliance with the Contract. 遵守法律 Compliance with Laws除非在專用條件中另有說明,履行合同時(shí),承包商應(yīng)遵守適用的法律的規(guī)定:The Contractor shall, in performing the Contract, ply with applicable Laws. Unless otherwise sated in the Particular conditions:(a) 雇主應(yīng)已經(jīng)(或?qū)⒁?獲得永久工程的規(guī)劃、分區(qū)和其它類似許可,及規(guī)范中說明已經(jīng)(或?qū)⒁?由雇主取得的其它許可;雇主應(yīng)保障承包商不受其未得到上述許可的后果的侵害;且(a)the Employer shall have obtained (or shall obtain) the planning, zoning or similar permission for the Permanent Works, and any other permissions described in the Specification as having been (or being) obtained by the Employer。s consent, be copied, used or municated to a third party by the Contractor, except as necessary for the purposes of the Contract. 保密事項(xiàng) Confidential Details為證實(shí)承包商是否遵守合同,他應(yīng)按照工程師的合理要求透露其要求的保密事項(xiàng)和其它情況。除非因履行合同而必需,否則不經(jīng)雇主同意,承包商不得為第三方復(fù)印、使用、或傳輸上述文件。s documents在合同雙方之間,雇主應(yīng)對(duì)規(guī)范、圖紙和其它由雇主(或雇主授權(quán)的人員)編制的設(shè)計(jì)文件保留版權(quán)和其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)。s consent, be used, copied or municated to a third party by (or on behalf of) the Employer for purposes other than those permitted under this SubClause. 承包商使用雇主的文件 Contractor39。The Contractor39。(c)in the case of Contractor39。s documents, including making and using modifications of them. This licence shall:(a) 在工程各有關(guān)部分的實(shí)際或預(yù)期工作期(取較長者)內(nèi)有效,(a)apply throughout the actual or intended working life (whichever is longer) of the relevant parts of the Works,(b) 使任何合法擁有工程有關(guān)部分的當(dāng)事人為完成、操作、維護(hù)、改變、調(diào)整、修理和拆除工程之目的,復(fù)印、使用、傳輸承包商的文件,且(b)entitle any person in proper possession of the relevant part of the Works to copy, use and municate the Contractor39。s documents and other design documents made by (or on behalf of) the Contractor應(yīng)認(rèn)為承包商通過簽訂合同給予了雇主復(fù)印、使用及傳輸(包括修改和使用對(duì)其的修改)承包商的文件的免費(fèi)使用的許可證,此許可證是無限期的、可轉(zhuǎn)讓且非專用的。As between the Parties 39。s Use of Contractor39。s failure was caused by any error or delay by the Contractor, including an error in, or delay in the submission of, any of the Contractor39。After receiving this further notice, the Engineer shall proceed in accordance with Sub Clause [Determinations] to agree or determine these matters.但是,如果工程師未能及時(shí)提供圖紙或指示是由承包商的錯(cuò)誤或延誤(包括遞交承包商的文件時(shí)的錯(cuò)誤和延誤)引起的,則承包商無權(quán)獲得上述延期、費(fèi)用或利潤。s Claims] to:(a) 【竣工時(shí)間的延長】對(duì)任何此類延誤的一段延期,如果竣工被拖延或?qū)⒈煌涎樱患?a)an extension of time for any such delay, if pletion is or will be delayed, under SubClause [Extension of Time for Completion], and(b)對(duì)此費(fèi)用加上合理利潤的支付,此支付應(yīng)包括在合同價(jià)中。通知中應(yīng)包括所必需的圖紙或指示的詳細(xì)內(nèi)容、應(yīng)頒發(fā)的詳細(xì)理由和時(shí)間,以及如果因圖紙或指示遲發(fā)可能造成的延誤或中斷的具體性質(zhì)和程度。s Personnel shall have the right of access to all these documents at all reasonable times.如果一方在用于施工的文件中發(fā)現(xiàn)了技術(shù)性錯(cuò)誤或缺陷,應(yīng)立即向另一方通知此類錯(cuò)誤或缺陷。The Contractor shall keep, on the Site, a copy of the Contract, publications named in the Specification, the Contractor39。s documents.承包商應(yīng)在現(xiàn)場保留一份合同的復(fù)印件、規(guī)范中列出的所有文件、承包商的文件(如有時(shí))、圖紙和變更以及其它按照合同收發(fā)的往來信函。Each of the Contractor39。The Specification and Drawings shall be in the custody and care of the Employer. Unless otherwise stated in the Contract, two copies of the Contract and of each subsequent Drawing shall be supplied to the Contractor, who may make or request further copies at the cost of the Contractor.在移交給雇主之前,每份承包商的文件都應(yīng)由承包商來保護(hù)和保管。(b) may, as security in favour of a bank or financial institution, assign its right to any moneys due, or to bee due, under the Contract. 文件的保管和提供 Care and Supply of documents規(guī)范和圖紙應(yīng)由雇主保護(hù)和保管。The Parties shall enter into a Contract Agreement within 28 days after the Contractor receives the Letter of Acceptance, unless they agree otherwise. The Contract Agreement shall be based upon the form annexed to the Partic
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1