【正文】
We are not liable for the damage.我方對損失沒有責(zé)任。In order to solve the problem, we ask for pensation forthe loss.為了解決問題,我們所受的損失要求賠償。t but lodge a claim against you.我們不得不向你方提出索賠。As regards inferior quality of your goods, we claim a pensation of NT$100,000.由于你方產(chǎn)品質(zhì)量低劣,我方要求你方賠償十萬臺幣。The importer has filed a plaint with our corporation aboutpoor packing of the goods.進(jìn)口商為貨物的差勁包裝向我公司提出抱怨。抱怨、賠償Complaint、Claim實(shí)用例句We have to plain to you about the damage in shipmentwhich has caused us so much trouble.我們不得不向你方抱怨,裝運(yùn)的破損給我方造成很大的麻煩。 s no problem for us to sign a contract with you.對我們來說和貴公司簽約不成問題。I am so sure we can do something to help you.我確定我們能作些事來幫助你。Thank you again for your proposal and your understandingof our position will be appreciated.感謝您的建議,對于您體諒我們的立場,我們不勝感激。 I do appreciate the effort you39。We are afraid we can not ply with your request.我們恐怕無法順從您的要求。 We would say that it was unwise of you to have done that.我們只能說您的所為是非常不明智的。協(xié) 調(diào)Negotiation實(shí)用例句Shall I suggest that we meet each other half way? 讓我們各作一半的讓步吧。We will not accept L/C 45 days. Please change it to L/C atsight.我們無法接受見票四十五天后付款的條款,請將之修改為即期信用狀。Our Accounting Department records indicated that US$800had not been paid due to an oversight on your part.我們的會計(jì)部門的記錄指出,美金八百元是因貴公司的疏忽而尚未結(jié)清。Please extend the L/C to July 20.請將信用狀的有效期限延至七月廿日。Our terms of payment are by irrevocable L/C payable by sightdraft against presentation of shipping documents.我們的支付方式是用不可撤銷的信用狀支付,憑裝運(yùn)單據(jù)見票付款。We insist on payment by irrevocable sight L/C.我公司堅(jiān)持憑不可撤銷的即期信用狀付款。You should make payment against our documentary draftupon presentation.貴公司應(yīng)憑敝公司的跟單匯票于見票時付款。t accept payment in cash on delivery, but mayconsider payment in cash with order.我公司不接受貨到付款的支付方式,但可以考慮隨單付款的支付方式。You should pay an invoice for$500.根據(jù)發(fā)票,您應(yīng)該付款五百元。付 款Payment實(shí)用例句Attached is an invoice.隨信附上發(fā)票。We are pleased to find that your materials appear to be ofgood quality.我們很高興發(fā)現(xiàn)貴公司的產(chǎn)品質(zhì)量相當(dāng)優(yōu)良。t think that other fruits can parewith our fruits.在質(zhì)量方面,其它水果質(zhì)量很難和我們的水果相比。Your glasses are very popular in Europe.貴方的眼鏡在歐洲很受歡迎。As our stocks are running short[low][out], we would adviseyour order soon.因?yàn)槲覀兊默F(xiàn)貨逐漸短缺[減少][售完],我方建議貴公司盡快下訂單。We have none in stock now.我們現(xiàn)貨中沒有此商品。商品解釋Explanation of goods實(shí)用例句Would you pare our samples with the goods of other firms?您可以將我們的產(chǎn)品和其它公司的產(chǎn)品作一個比較嗎?Our model ER586 refrigerator is designed on modern livesand gives.我們ER586型號的冰箱是為現(xiàn)代化生活及需求所設(shè)計(jì)。m sorry to say that your delivery is a week behind schedule.很抱歉,你方的交貨時間比計(jì)劃日程晚了一個星期。We find both quality and prices of your products satisfactoryand enclosed the order for prompt supply.敝公司對貴公司的產(chǎn)品的質(zhì)量和價格均感滿意,現(xiàn)寄上訂單,請供應(yīng)現(xiàn)貨。I will let you know as soon as the new supply is available.當(dāng)有新貨時,我會盡快通知你。I would appreciate it very much if you could deliver the goods by this Friday.如果你們能在這個星期五前出貨,敝公司將不勝感激。This kind of packing costs more.這種包裝費(fèi)用更多。Could you use cartons?你們能不能用紙箱?Could you use wooden cases instead?你們能不能改用木箱?I am afraid the cartons are not strong enough.我擔(dān)心裝貨的紙箱不夠結(jié)實(shí)。These are fragile.這些是易碎品。The shipping documents are to be delivered to you againstpayment only.裝運(yùn)單據(jù)將于付款后交至貴公司。請函覆確認(rèn),貨物將按時備妥。Please do your best to ship our goods by S. S. “Hope”.請盡量以「希望」號輪船裝運(yùn)我方貨物。In consideration of your difficulties, we will leave the L/C asit stands and effect shipment without asking for amendment.考慮到你方的困難,我們將照原信用狀規(guī)定裝船,不要求修改。您應(yīng)該會在下個月初收到這批貨。As the goods you ordered are now in stock, we will shipthem without fail immediately.因?yàn)橘F公司訂購的商品尚有存貨,敝公司將立即安排出貨。Please also indicate the delivery time in your quotation sheet.請?jiān)趫髢r單中注明交貨時間。Please ship the enclosed order immediately.請立即安排所附訂單的出貨事宜。If this order is satisfactorily filled, we will place large orderswith you.如果這次訂購令我方滿意,我方將會向貴公司下更大的訂單。The quality of the Order No. 203 must be the same as yoursamples.訂單編號203的商品質(zhì)量必須和你們的樣品一樣。 please supply them to us immediately.從貴公司的價格表中,我方已選購以下的商品,請將商品立即提供給我方。In reply to your letter of October 5 quoting us the prices of apples, we are pleased to place an order as mentioned in the enclosed sheet.茲回復(fù)你方十月五日蘋果的報價函,現(xiàn)如所附訂單,敝公司欲下訂單。Please notify us of the purchase number.請告知我們訂單的編號。我們很樂意訂購隨信所附訂單詳列的貨品。We have placed an order for the articles with the firm.我們已向那家公司訂購了這些物品。The Japanese are in the market for buying shoes.日本人正想購買鞋子。We are ready to place an order with you, but only one condition is that goods are confined to Taiwan.我準(zhǔn)備向你們訂貨,但是唯一的條件是,貨物只限賣給臺灣的公司。Your orders have discontinued since the settlement of a claimyou approved for the damaged goods of your order No. 9215.自從通過貴公司索賠編號第9215號的訂單的損失后,貴公司的訂單就沒有再繼續(xù)了。We regret that we are not in a position to accept your order.站在我們的立場,將無法接受您的訂單。t think we would make a good[bad] purchase.我不認(rèn)為我們會用廉價[高價]購買。請告訴我方你們能提供什么樣的產(chǎn)品,以及你們的銷售條件,如付款方式、交貨日期、折扣等。ve settled the terms for the contract in general, and weare going to prepare to place an order.我們大體上已將合約條款都談妥了,接著我們就要準(zhǔn)備下訂單了。訂購前Before order實(shí)用例句We are going to make an order.我們打算下訂單。We are ready to supply any quantity of your order.我方準(zhǔn)備好提供貴公司訂單所需之?dāng)?shù)量。In reply to your letter of March 15, We enclose a copy ofour revised catalogue.回復(fù)您三月十五日來函,我方附上一份我們更新的目錄。We look forward to receiving your reply in acknowledgementof this letter.我們期望能收到您有關(guān)于此事的回復(fù)。We have received your letter of July 25.我們已經(jīng)收到您七月廿五日的信件。Please read the third paragraph of our letter No. 125 ofAugust 5 so that you will get all the facts.請閱讀敝公司八月五日編號125信件的第三段內(nèi)容,您就可以了解所有的事情。Would you please tell us your suggestions within 10 days?能請您讓我們在十天內(nèi)知道您的建議嗎?Thank you for your order. We accept it and will dispatchthe goods early August.謝謝您的訂單。We have received your letter of March 3 about the quotation.我們已經(jīng)收到您三月三日有關(guān)報價的信件。We are looking forward to hearing from you soon.我們期待盡快得到您的回復(fù)。Please let me know ahead the amount if payment isrequired for the samples. 若樣品要收費(fèi),請事先告知。Please let us