【正文】
參考文獻(xiàn) : [ 1 ] Baugh, Albert C. and Thomas Cable. A of the Eng2lish Language ( Fourth Edition ) [M ]. Beijing: Foreign LanguageTeaching ad Research Press amp。英語(yǔ)本身的結(jié)構(gòu)并沒(méi)有被改變 ,英語(yǔ)還是一種日耳曼語(yǔ)。如把 i slawe 改成 slayne, brit2herwife 改成了 brother’ s wife, bet 改成better, woll 改成 will。比如溫肯?德?沃德印發(fā)了利德蓋特的長(zhǎng)詩(shī)“圍政底比斯”。因此 ,在 17 世紀(jì)的時(shí)候 ,常常在英語(yǔ)作品中發(fā)現(xiàn) us 寫(xiě)成 vs ,而 give 寫(xiě)成 giue 。然而在法語(yǔ)中相同發(fā)音的拼寫(xiě)是 ou ,所以 ,這個(gè)次的拼寫(xiě)被改成了 hous 。比如 , house 這個(gè)詞有個(gè) [ u: ]的發(fā)音 ,相當(dāng)于現(xiàn)代英語(yǔ)中的moose 的元音。 四、法語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)拼寫(xiě)的影響法語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的影響最多的體現(xiàn)在了英語(yǔ)的拼寫(xiě) 上面。在 15 世紀(jì)初的時(shí)候 , thou 用于指代一些社會(huì)中下階層的人 ,而 you 指代的是一些特權(quán)階級(jí)的人 ,而現(xiàn)在這個(gè)用法也消失了。法語(yǔ)中的第二人稱(chēng) vous 在英語(yǔ)中有了新的寫(xiě)法 ,也就是現(xiàn)代英語(yǔ)中的 you, your。比如 , thou artmy friend, ye are my friends, Isaw thee \ \ you。同時(shí) ,第二人稱(chēng)代詞也發(fā)生了巨大的變化 ,古英語(yǔ)中由 thou來(lái)表達(dá)第二人稱(chēng)單數(shù) ,用 ye來(lái)表達(dá)第二人稱(chēng)的復(fù)數(shù)。但是這種用法在法國(guó)人入侵后已經(jīng)很少使用了?,F(xiàn)在 ,who 已經(jīng)完全成為了疑問(wèn)代詞和引導(dǎo)詞。在法語(yǔ)中 , qui 還有一個(gè)語(yǔ)法意義 ,就是引導(dǎo)從句 ,現(xiàn)代英語(yǔ)中 who 也是完全一致。古英語(yǔ)用hwa (who)來(lái)提出問(wèn)題。很多語(yǔ)法都是來(lái)自于法語(yǔ)的示范。以前在英語(yǔ)中很活躍的一些前綴和后綴逐漸喪失了其活力 ,如 : for, to ,with , lock, head, hood, ship