【正文】
短暫的生命旅程, 別辜負時光,別辜負自己?! 〉聡軐W(xué)家尼采說:“每一個不曾起舞的日子,都是對生命的辜負。如果我們選擇小橋流水,在不動聲色的日子里種籬修菊,我們的世界必會收獲一隅靜謐恬淡。即使生活賜予我們一杯不加糖的苦咖啡,皺一皺眉頭,也要飲下?! ∏靶械穆飞希酗L(fēng)也有雨?! 【退闶菬熁▌澾^天空,也要留下短暫的絢爛?! ∪嘶钤谑郎希拖駮簳r寄宿于塵世,當(dāng)生命的列車駛到終點,情愿也罷,不情愿也罷,微笑也罷,苦笑也罷,都不得不向生命揮手作別。英中互譯1/19詢盤:Heavy enquiries witness the quality of our products. 大量詢盤證明我們產(chǎn)品質(zhì)量過硬。 This is a claim on delayed shipment. 這是延期裝運索賠。 I propose we pensate you by 3% of the total value plus inspection fee. 我想我們賠償貴方百分之三的損失,另外加上商檢費。ll write to our home office to waive our claim immediately. 我立即寫信給我們的總公司提出放棄索賠。 I want to settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 1254E. 我們想處理一下關(guān)于銷售確認(rèn)書第1254E號100噸漂白廢棉的索賠問題。 The Chinese representative and discussed the claim. 中方代表與貝克先生商談了索賠問題。 Please get in touch with our agents for the supply of the goods you require. 你們所需的商品,請與我們的代理聯(lián)系。 I39。 I want to sign a sole agency agreement with you on this item for a period of 2 years. 我想和你們簽定一項為期兩年的獨家代理協(xié)議。 We39。re in a position to take good care of your import business as a buying agent. 我們能負起作為你方進口業(yè)務(wù)中買放代理的責(zé)任。 We can play an important part as a buying agent in your overseas trade. 我們能在擔(dān)任你方海外貿(mào)易的進口代理中起重要作用。 代理In consideration of your extensive experience in the field, we are glad to appoint you as our agent. 考慮到你們在這一業(yè)務(wù)范圍的豐富經(jīng)驗,我們很高興指定你們?yōu)槲覀兊拇怼?For payment we require 100% value, irrevocable L/C in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight. 我們要求用不可撤消的、允許分批裝運、金額為全部貨款、并以我方為抬頭人的信用證,憑即期匯票支付。ll consider accepting payment by D/P at this salespurchasing stage. 在此推銷階段,我們將考慮接受付款交單方式以資鼓勵。 We39。ve drawn on you for payment of the invoice amounting to $20,000. 我們已經(jīng)按照發(fā)票金額20,000美圓向你方開出了匯票。 Your draft will be honoured on presentation. 你方的匯票見票即付。 We39。 We can39。 We39。 The bill of lading should be marked as freight prepaid. 提單上應(yīng)該注明運費預(yù)付字樣。 We think it necessary to move the articles by way of bined transportation. 我們認(rèn)為聯(lián)運貨物十分必要。t think it is proper to transport the goods by railway. 我們認(rèn)為此貨不適合用鐵路運輸。 Do you do any chartering? 你們租船嗎? A part of the goods were damaged in transit. 一部分貨物在運輸途中受損。 The two sides finally reached an agreement on the mode of transportation. 雙方就運輸方式達成了協(xié)議。 From what I39。 In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges. 貨物如果轉(zhuǎn)運,我們得多付運費。d better have a brief talk about the loading port. 我們最好能就裝運港問題簡短地談一談。m sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being. 很抱歉,現(xiàn)在我們還無法告訴您確切的裝船日期。 We can get preferential duty rates when we ship to the . 我們能在貨物裝運到美國時獲得優(yōu)惠稅率。ll be entirely satisfied with this initial shipment. 我希望您能對第一批貨感到滿意。 Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them. 我們的貨物只有在符合出口標(biāo)準(zhǔn)后,商檢局才予以放行。 Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods. 布萊克先生與中方進口商就商品檢驗問題進行洽談。 What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other? 如果檢驗和復(fù)驗的結(jié)果有出入該怎么辦呢? Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract? 如果貨物的質(zhì)量與合同不符,由誰出具檢驗證明書呢? The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches. 檢驗證明書將由中國進出口商品檢驗局或其分支機構(gòu)出具。m worried that there might be some disputes over the results of inspection. 我擔(dān)心對商檢的結(jié)果會發(fā)生爭議。 As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance. 作為合同里的一個組成部分,商品檢驗具有特殊的重要性。Then all marine risks means less than all risks.那么,一切海洋運輸貨物險意味著比一切險范圍小一些。 Insurance brokers will quote rates for all types of cargo and risks. 保險經(jīng)紀(jì)人會開出承保各類貨物的各種險別的費用。s important for you to read the fine print in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying. 閱讀保險單上的細則對你是十分重要的,這樣就能知道你要買的保險包括哪些項目。 The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause. 保險的范圍寫在基本保險單和各種險別的條款里。保險what is the insurance premium? 保險費是多少? Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People39。 Each case is lined with foam plastics in order to protect the goods against press. 箱子里墊有泡沫塑料以免貨物受壓。 We have especially reinforced out pacing in order to minimize the extent of any possible damage to the goods. 我們已經(jīng)特意加固包裝,以便使貨物萬一遭到的損壞減小到最低程度。 The unique design of the packing will help you promote the sale of drugs. 獨特的包裝將有助于我們推銷這些藥品。 Normally, packing charge is included in the contract price. 一般地,合同價格中已經(jīng)包括了包裝費用。 I39。 Please make an offer indicating the packing. 請報價并說明包裝情況。 Are you afraid of losing money due to exchange rate fluctuations? 您是不是怕由于匯率浮動而吃虧? 包裝:The next thing I39。F Xingang at DM200 per washer, right? 你方報價是每臺洗衣機200德國馬克,Camp。 Price is easy off. 價格趨于疲軟。 The . Dollar is weakening. 美圓疲軟。Price is looking up. 價格看漲。 The goods are (not) petitively priced. 此貨的定價有(無)競爭力。 They always buy in large quantities. 他們總是大量購買.價格:Business is closed at this price. 交易就按此價敲定。 Quantities of Black Tea have been exported. 已經(jīng)有大批紅茶出口。ll try our best to satisfy you with the additional 10,000 tons of coal as you asked. 你們要求增加一萬噸煤,我們將盡量滿足你們。 This is the maximum quantity we can supply at present. 這是目前我們所能提供的最大數(shù)量。ll issue a certificate of quantity and weight. 你們必須出具數(shù)量和重量證明書。 We are responsible to replace the defective ones. 我們保換質(zhì)量不合格的產(chǎn)品.數(shù)量:For such a big sum, we should attach importance to it. 數(shù)目如此之大,我們將予以重視。t agree with the original patterns. 我們發(fā)現(xiàn)貨物與原式樣不符。 They are fully qualified to pass opinions on the quality of this merchandise. 他們完全有資格對這種產(chǎn)品的質(zhì)量發(fā)表意見。 Our Certificate of Quality is made valid by means of the official seal. 我們