【正文】
應(yīng)用互利的供應(yīng)商關(guān)系原則通常需要:Key benefits: 組織和它的供應(yīng)商是相互依賴(lài)的。原則8 互利的供應(yīng)商關(guān)系應(yīng)用基于事實(shí)的決策原則通常需要:Key benefits: 認(rèn)可和報(bào)償改進(jìn)。 Establishing goals to guide, and measures to track, continual improvement. 把對(duì)產(chǎn)品、過(guò)程和系統(tǒng)進(jìn)行持續(xù)改進(jìn)作為組織每一個(gè)員工的一個(gè)工作目標(biāo)。 Providing people with training in the methods and tools of continual improvement. 在全組織使用一致的方法來(lái)持續(xù)地改進(jìn)組織的業(yè)績(jī)。Applying the principle of continual improvement typically leads to: Alignment of improvement activities at all levels to an organization39。通過(guò)改進(jìn)組織能力獲得業(yè)績(jī)優(yōu)勢(shì)。s overall performance should be a permanent objective of the organization. 通過(guò)測(cè)試和評(píng)估持續(xù)地改進(jìn)系統(tǒng)。 Targeting and defining how specific activities within a system should operate. 了解組織能力,在行動(dòng)前確定資源限制投條件。 Providing a better understanding of the roles and responsibilities necessary for achieving mon objectives and thereby reducing crossfunctional barriers. 用結(jié)構(gòu)化的方法來(lái)協(xié)調(diào)和集成各過(guò)程。 Understanding the interdependencies between the processes of the system. 用最有效力和效率達(dá)到組織目標(biāo)的方法來(lái)構(gòu)建系統(tǒng)。Applying the principle of system approach to management typically leads to:關(guān)鍵好處:s effectiveness and efficiency in achieving its objectives. 關(guān)注改進(jìn)機(jī)會(huì),并劃分優(yōu)先級(jí)。 得到改進(jìn)的、一致的和可預(yù)測(cè)的結(jié)果。 通過(guò)有效地使用資源,降低成本,縮短工期。 Key benefits: 原則4 過(guò)程方法 People openly discussing problems and issues. People freely sharing knowledge and experience. People actively seeking opportunities to enhance their petence, knowledge and experience. People evaluating their performance against their personal goals and objectives. People accepting ownership of problems and their responsibility for solving them. People identifying constraints to their performance. People understanding the importance of their contribution and role in the organization. 各層級(jí)的員工是組織的要素,他們的充分參與能使他們的能力為組織的利益服務(wù)。 Principle 3 Involvement of people Inspiring, encouraging and recognizing people39。 Providing people with the required resources, training and freedom to act with responsibility and accountability. Establishing trust and eliminating fear. Creating and sustaining shared values, fairness and ethical role models at all levels of the organization. Setting challenging goals and targets. s future. 整體考慮各利益團(tuán)體的需求,包括客戶(hù)、組織所有者、員工、供應(yīng)商、金融機(jī)構(gòu)、當(dāng)?shù)厣鐖F(tuán)、社會(huì)。 Applying the principle of leadership typically leads to: People will understand and be motivated towards the organization39。 Leaders establish unity of purpose and direction o