【正文】
2. 如客戶(hù)資料不完整,或某些發(fā)票需做退換貨處理,或要等訂單或合同全部結(jié)束后 按總額開(kāi)發(fā)票時(shí),銷(xiāo)售 助理或客服應(yīng)書(shū)面通知財(cái)務(wù)部并告知原因。 18 Finance, Sandvik Area China Staff Finance Orientation – VAT Invoice 員工財(cái)務(wù)培訓(xùn) – 增值稅發(fā)票 19 Finance, Sandvik Area China Staff Finance Orientation – VAT Invoice 員工財(cái)務(wù)培訓(xùn) – 增值稅發(fā)票 20 Finance, Sandvik Area China Staff Finance Orientation – VAT Invoice 員工財(cái)務(wù)培訓(xùn) – 增值稅發(fā)票 Loss of VAT Invoice 增值稅發(fā)票遺失 If the invoice date is older than 90 days, no Certificate of VAT Paid and Reported“ can be applied. We shall provide with the customer a copy of the VAT invoice in our records and stamp it with our official financial chop, which shall be substantial voucher for their payment. 若發(fā)票日期超過(guò) 90天 ,稅務(wù)局不予 辦理“已抄報(bào)稅證明”。 2. 如果客戶(hù)已抵扣增值稅,客戶(hù)須要到其稅務(wù)局辦理“通知書(shū)”,并將“通知書(shū)”原件和“申請(qǐng) 單”的復(fù)印件寄給我司。 VAT Invoice Reissuance Application Form shall be filled in. 12 Finance, Sandvik Area China Staff Finance Orientation – VAT Invoice 員工財(cái)務(wù)培訓(xùn) – 增值稅發(fā)票 VAT Invoice Reissuance 增值稅發(fā)票重新開(kāi)具 重新開(kāi)具增值稅發(fā)票的,必須辦理“開(kāi)具紅字增值稅專(zhuān)用發(fā)票通知書(shū)”(以下簡(jiǎn)稱(chēng)通知書(shū))。 invoice in SOPIC/Scala 發(fā)貨 /系統(tǒng)自動(dòng) 產(chǎn)生 SOPIC發(fā)票 Auto print Sopic invoices in Finance 自動(dòng)打印SOPIC發(fā)票 系統(tǒng)發(fā)票產(chǎn)生后,增值稅發(fā)票將在 2個(gè)工作日內(nèi)寄出 ! 10 Finance, Sandvik Area China Staff Finance Orientation – VAT Invoice 員工財(cái)務(wù)培訓(xùn) – 增值稅發(fā)票 Note: All information in VAT invoice and EMS label is auto output of